martes, 12 de mayo de 2015

Espaguetis negros con almejas / Black spaquettis with clams



Ingredientes para 4 personas

Un paquete de medio kilo de espaguetis con tinta de calamar
Medio kilo de almejas grandes
Dos dientes de ajo
Una o dos guindillas
Un chorrito de vino blanco
Sal, pimienta, perejil y aceite de oliva

Preparación

Poner las almejas en un recipiente con agua y sal, como mínimo media hora antes de cocinarlas para que escupan la tierra.

Cocer los espaguetis siguiendo las instrucciones del paquete, en abundante agua con sal.

Escurrir las almejas y echar en una sartén donde habremos dorado un ajito, un poco de perejil, y una guindilla.

Cuando se empiecen a abrir, añadir un chorrito de vino blanco y remover un par de minutos.

Escurrir los espaguetis y mezclar con las almejas.

Servir inmediatamente y, para los que no tengan alergia a la leche, añadir lascas de queso parmesano.

English

Ingredients for 4 people

Half a kilo of  black (squid ink variety) spaguetti
Half a kilo of large clams
Two cloves garlic
One or two chillies
A splash of white wine
Olive oil, pepper, parsley, and salt

Preparation

Put the clams in a bowl with water and salt, at least half an hour before cooking to spit the sand.

Cook the spaghetti according to package directions in plenty of salted water.

Drain the clams and toss in a pan where we have already golden the garlics and the chillies. Add parsley, and pepper. 

When they start to open, add a splash of white wine and stir a couple of minutes.

Drain the spaghetti and mix with the clams.

Serve immediately and for those non allergic to milk, add slices of Parmesan.

lunes, 27 de abril de 2015

Sobrasada Vegetal de mi hermana Tere / Sun dried Tomatoes Pate by my sister Tere


Ingredientes para 4 personas

100 gr de tomates secos
50 gr de piñones
1 diente de ajo
10 cucharaditas de aceite de oliva
20 hojas de albahaca
2 cucharadas de pimentón
20 – 25 semillas de comino
20 – 25 semillas de anís
1 cucharadita de orégano
Pimienta negra molida

 Preparación

Se dejan los tomates secos a hidratar en agua caliente durante 15 minutos y después se mezcla todo con la batidora. El agua de los tomates se va añadiendo hasta conseguir la textura que nos guste para la sobrasada o el paté.

English

ingredients for 4 people

100g sun dried tomatoes
Pinions 50 g
1 clove garlic
10 teaspoons of olive oil
20 basil leaves
2 tablespoons paprika
20-25 cumin seeds
20-25 aniseed
1 teaspoon oregano
Ground black pepper

Preparation

Dried tomatoes are left to hydrate in warm water for 15 minutes and then mix everything in a blender. Add the water from the tomatoes slowly until you get the texture that you like for the pate.

And that's it!

lunes, 20 de abril de 2015

Ensalada de Naranjas, aceitunas y nueces / Salad of oranges, olives and nuts


Ingredientes para 4 personas

Una naranja de mesa
Media bolsa de mezclum de brotes de lechuga, canónigos, rúcula y espinacas
Una cebolleta pequeña
Una lata pequeña de aceitunas negras
Un puñado de nueces
Aceite de oliva, vinagre de Módena y sal

Preparación

Cortar la naranja en láminas.
Cortar la cebolleta en tiras.
Mezclar todos los ingredientes y aderezar.

English

Ingredients for 4 people

A table orange
Half a bag of mixed lettuce sprouts, lamb´s lettuce, rockets and spinachs
A spring onion
A small can of black olives
A handful of nuts
Olive oil, balsamic vinegar and salt

Preparation

Cut the orange into slices.

Cut the spring onion into strips.

Mix all ingredients and season.

jueves, 16 de abril de 2015

Ensalada de lacitos con tomates cherry y aceitunas / Farfalle, olives and cherry tomatoes salad



Ingredientes para 4 personas

200 grs de pasta de lacitos apta
Una lata de aceitunas negras
Una lata de anchoas o de atún en aceite de oliva
150 grs de tomatitos cherry
Aceite de oliva, sal y vinagre de Módena

Preparación

Cocer la pasta siguiendo las instrucciones del paquete. Colarla y enfriarla pasándola bajo un chorro de agua fría.

Mezclar con las aceitunas, las anchoas y los tomates cherry previamente lavados.

Aderezar con el vinagre, el aceite y la sal.

Servir.

English

Ingredients for 4 people

200 grams of suitable farfalle
A can of black olives
A can of tuna or anchovies in olive oil
150 grams of cherry tomatoes
Olive oil, salt and balsamic vinegar

Preparation

Cook the pasta according to package directions. Straining and cooling it by passing it under running cold water.

Mix with olives, anchovies and previously washed cherry tomatoes.

Season with vinegar, oil and salt.

Serve.

martes, 14 de abril de 2015

Dados de salmón y merluza en papillote sobre cama de patatas / Salmon and hake dices in papillote on a bed of potatoes


Ingredientes para 4 personas

250 gramos de merluza limpia y cortada en dados
250 gramos de salmón limpio y cortado en dados
Sal, pimienta
Una cebolla grande o dos pequeñas
Aceite de oliva
Zumo de limón
Eneldo
Perejil
Cebollino
4 ó 5 patatas grandes

Preparación

Precalentar el horno a 170º.

Preparar las patatas a lo fácil según la receta de este mismo blog.

Cortar en láminas y pochar las cebollas. También se puede usar cebolla frita de lata.

En dos papeles de cocinar al horno en papillote, vamos a poner una base de cebolla frita.

En uno de ellos pondremos los dados de salmón, espolvoreados de eneldo, sal y pimienta. Le añadiremos un chorrito de aceite y otro chorrito de limón.

En el otro paquete pondremos los dados de merluza, espolvoreados de perejil, sal, pimienta y de nuevo aceite y limón. Para DAO, sin limón.

Cerraremos los paquetes y los cocinaremos en la bandeja del horno al papillote durante 15 minutos al menos. Los sacaremos y abriremos.

En el plato de cada comensal, pondremos una cama de patatas, y, sobre ella, repartiremos unos dados de salmón y otros de merluza, ambos con un poco de su cebollita, adornando el conjunto con un poco de cebollino picado.

English

Ingredients for 4 people

250 grams of clean and diced hake
250 grams of clean and diced fresh salmon 
Salt and pepper
One large onion or two small ones
Olive oil
Lemon juice
Dill
Parsley
Chive
4 or 5 large potatoes

Preparation

Preheat oven to 170 degrees.

Prepare potatoes according to the "Easy potatoes" recipe in this blog.

Cut into slices and fry the onions. You can also use canned fried onions.

In two parchment papers,  put a base of fried onions.

In one of them, place the diced salmon, sprinkled with dill, salt and pepper. Add a dash of oil and a lemon squeeze.

In the other package place the diced hake, sprinkled with parsley, salt, pepper, oil, and lemon. For Dao diets, no lemon.

Close the packets and cook them in the oven tray for 15 minutes at least. Take them out and open up.

In each plate, put a bed of potatoes, and above it, distribute dices of salmon and hake, both with some onion, decorating the set with some chopped chives.

Pastel fiambre de Pollo y jamón york / Cold Chicken and ham luncheon


Ingredientes para 4 personas

250 gramos de carne picada de pollo
250 gramos de jamón york picado
Un paquete de bacon apto
Un huevo o una cucharada de "No egg" y dos de agua
Cinco o seis cucharadas de pan rallado
Sal y pimienta
Caldo o agua

Preparación

Mezclar las dos carnes picadas con el huevo (o su sustituto), el pan rallado, la sal y la pimienta al gusto. Envolver en lonchas de bacón, dándole forma de rollo, y cubrirlo todo con papel albal. Para dietas Dao, envolver en jamón york.

En la olla rápida, cocerlo con uno o dos vasos de agua o caldo, (el agua que le llegue al rollo por menos de la mitad), hasta que esté duro.

Dejarlo enfriar y servirlo con mayonesa o salsa de aceitunas.

Estupendo para cenas frías ahora que viene el buen tiempo.

English

Ingredients for 4 people

250 grs. chicken mince
250 grs. chopped ham
A package of suitable bacon 
An egg or a tablespoon of "No egg" and two spoons of water
Five or six tablespoons bread crumbs (or corn starch for celiacs)
Salt and pepper
Broth or water

Preparation

Mix the two minced meat with the egg (or its substitute), breadcrumbs, salt and pepper to taste. Wrap it with the sliced bacon, forming a roll, and cover everything with kitchen foil. For Dao diets, use ham instead of bacon.

In the pressure cooker, cook it with one or two glasses of water or broth (water level should be less than half of the roll height) until stiff.

Allow to cool and serve with mayonnaise or olive sauce.

Great for cold dinners now that  good weather is coming.

domingo, 22 de marzo de 2015

Tortitas americanas con nata y sirope de Chocolate / American pancakes with whipped cream and chocolate syrup



Ingredientes para 4 personas

Una taza de harina
Medio sobre de levadura
Medio sobre de gasificante
Una cucharada de azúcar
Un vaso de leche de avena
Una cucharada de margarina (para la sartén)
Dos cucharadas y media de aceite
Media  cucharadita de sal

Preparación

Mezclar la harina tamizada con la levadura, el azúcar y el gasificante. Añadirle el aceite, y la leche y batir bien.

Derretir la margarina en una sartén y, con un cacito ir derramando el contenido dorándolo por un lado y el otro rápidamente.

Servir con nata montada de soja y con sirope de chocolate apto.

Os pongo las que uso yo.




English

Ingredients for 4 people

A cup of flour
Half a sachet of yeast
Half a sachet of gasifying powder
A spoonful of sugar
A glass of oat milk 
A tablespoon of margarine (for frying)
Two and a half tablespoons of neutral oil
Half a teaspoon of salt

Preparation

Mix the sifted flour and  the baking powder, the sugar and the gasifying powder. Add the oil and the milk and beat well.

Melt the margarine in a pan, and spill the contents of a ladle on it, turning one side and the other quickly.

Serve with soy whipped cream and chocolate syrup fit.

These are the ones I use.