Mostrando entradas con la etiqueta AptaDAO. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta AptaDAO. Mostrar todas las entradas

miércoles, 31 de enero de 2024

Ensalada invernal de legumbres/ winter legume salad

 


Ingredientes:

Canónigos y rúcula

Edamame (Alérgicos a la soja , NO).

Una cebolleta

Pimiento rojo asado en tiras

Aceitunas negras si hueso en rodajitas

Dos yemas de huevo (Excepto alérgicos al huevo).

Cebolleta

Garbanzos pequeños cocidos

AOVE

Sal

Preparación:

Cortar el pimiento en tiritas, la cebolleta en trocitos pequeños y las aceitunas en rodajas.

Cocer dos huevos.

Colocar en una ensaladera todos los ingredientes, aliñar y servir.

Si no tienes DAO, puedes poner el huevo entero.

lunes, 29 de enero de 2024

Ensalada de invierno de calabaza y quinoa/Pumpkin and Quinoa Winter Salad

 




Ingredientes:

 300 gramos de calabaza pelada y cortada en cuadraditos (DAO fase II. Fase I cambiar por zanahorias).

una cebolla roja

Aceite de oliva

Miel

Mostaza de Dijon

Espinacas baby (DAO cambiar por canónigos)

Queso blanco de cabra (para dietas DAO). Alérgicos a leche NO!

Un puñado de pistachos triturados. (alérgicos a los frutos secos y DAO no. DAO fase II, mejor cambiar por pipas).

Un vasito de quinoa roja y blanca. 


Preparación:

En un bote de cristal con tapa que hayamos reciclado, mezclar 10ml aceite de oliva con una cucharada de miel, y si gustamos, otra de mostaza. Ponerle la tapa y agitarlo. 

Cortar la calabaza en dados pequeños. Cortar la cebolla en tiras finitas. Poner ambas en una bandeja de horno y rociarlas con la mezcla anterior.

Hornear durante 10 o 15 minutos a 180 grados, o hasta que veamos que están doraditas.

En un bol de ensaladas, colocar los brotes de espinacas, echar la calabaza y la cebolla por encima, añadirle el vasito de quinoa (de los de microondas), y los pistachos triturados. (sirven también nueces o semillas).

Los no alérgicos a la leche, a la lactosa o con déficit de DAO, le pueden añadir queso blanco o de cabra. 

Aderezar con un poco de la mezcla anterior, y servir. ¡Está buenísima!

Para dietas DAO, cambiar las espinacas por canónigos, y la calabaza por zanahoria. Usar el queso blanco de cabra y pipas, si estás en fase 2.

Ingredients:

 300 grams of pumpkin, peeled and cut into squares (DAO phase I, change it for carrots).

A red onion

Olive oil

Honey

Dijon mustard

baby spinachs (DAO, change for lambs lettuce).

White goat cheese (for DAO diets). For allergics to milk, NO!

A handful of crushed pistachios. (Not for allergics to nuts and DAO).

A small glass of red and white quinoa.

Preparation:

In a glass jar with a lid that we have recycled, mix 10ml olive oil with a tablespoon of honey, and if you like, another tablespoon of mustard. Put the lid on and shake it.

Cut the pumpkin into small cubes. Cut the onion into thin strips. Put both on a baking tray and sprinkle them with the previous mixture.

Bake for 10 or 15 minutes at 180 degrees, or until we see that they are golden brown.

In a salad bowl, place the spinach sprouts, add the pumpkin and onion on top, add the small glass of quinoa (from the microwave), and the crushed pistachios. (Nuts or seeds also serve).

Those not allergic to milk, lactose or with a DAO deficiency can add white or goat cheese.

Garnish with a little of the previous mixture, and serve. It's very good!


For DAO diets, change spinach for lamb's lettuce, and pumpkin for carrots. Use white goat cheese and seeds, if you are in phase 2.




miércoles, 24 de enero de 2024

Ensalada Campera/country salad


Ingredientes:

Dos patatas grandes o 3 pequeñas

Pimiento verde

Pimiento rojo, crudo o cocido y en tiras

Aceitunas negras sin hueso

Cebolleta

Pepino 

Huevo duro (DAO sólo yema)

Tomate (DAO no)

AOVE

Sal

Preparación:

Cocer las patatas y los huevos y dejar enfriar.

Partir todas las verduras en cuadraditos.

Partir las patatas y el huevo en cuadraditos.

Aliñar y servir.

jueves, 18 de enero de 2024

Crema de remolacha de mi hermana Sara/beat cream form my sister Sara



Ingredientes:

3/4 kg de remolacha.

2 puerros.

1 cebolla.

1 patata.

1 yogur de soja o avena.

Dos pastillas de caldo de pollo.

Dos yemas de huevo duro para rallar.

Aceite sal y pimienta.

Preparación:

Cocer las remolachas lavadas en la olla rápida, (serán dos anillos unos diez minutos), o en la olla normal, (donde se puede llevar tranquilamente una hora). Si no tienes demasiado tiempo, puedes utilizar un paquete de remolacha ya cocida.

Sofreír los puerros  y la cebolla rallada. 

En un litro de agua, añadir las dos pastillas de caldo y la patata pelada junto con los puerros, la cebolla y la remolacha. Salpimentar. Dejar cocer en la olla rápida dos anillos, unos 5 minutos.

Triturar con la batidora y dejar enfriar en la nevera.

A la hora de servirlo añadirle una cucharada de yogur vegetal y decorarla con dos yemas de huevo duro en cuadraditos.

¡Está exquisita y es vistosísima!


Ingredients:

3/4 kg of beets.

2 leeks.

1 onion.

1 potato.

1vegetal yogurt.

Two chicken broth cubes.

Two hard-boiled egg yolks to grate.

Oil, salt and pepper.


Preparation:

Cook the washed beets in the pressure cooker ( two rings for about ten minutes), or in the normal pot, (where it can easily take an hour). If you don't have much time, you can use a package of already cooked beets.

Sauté the leeks and grated onion.

In a liter of water, add the two stock cubes and the peeled potato along with the leeks, onion and beet. Season. (two rings  in the pressure cooker for about 5 minutes).

Blend with a blender and let cool in the refrigerator.

When serving, add a spoonful of vegetable yogurt and decorate it with two minced hard-boiled egg yolks.

It is exquisite and very attractive!







lunes, 13 de marzo de 2023

Judías rojas con verduras/ Red beans with vegetables

 


Ingredientes:

Dos botes de judías rojas cocidas

Dos dientes de ajo

Un pimiento rojo

Un pimiento verde

Una zanahoria

Un puerro

Una cebolla

Dos dientes de ajo

Cuatro cucharadas de tomate frito (DAO en primera fase no)

Dos cucharadas de pimentón dulce

Dos hojas de laurel

Un litro de caldo de verduras (pastilla o casero)

Aceite, Sal y pimienta al gusto

Preparación:

Pelar, lavar y cortar las verduras en trozos muy pequeños. Yo uso picadora.

Rehogar en una sartén con aceite, hasta que estén blanditas.

En una olla, dorar el pimentón sin quemarlo y, a continuación, añadir las verduras, el tomate frito, el caldo de verduras y el laurel.

Lavar las judías rojas y añadirlas a la olla. Sazonar al gusto.

Tapar y cocinar, en olla rápida, dos anillos cinco minutos.

Si vemos que nos queda mucho caldo, cocer destapada hasta que alcance la consistencia deseada.


English.


Ingredients:

Two jars of cooked red beans

Two cloves of garlic

A red pepper

A green pepper

A carrot

A leek

An onion

Two cloves of garlic

Four tablespoons of fried tomato (DAO in the first phase no)

Two tablespoons of sweet paprika

two bay leaves

A liter of vegetable broth (table or homemade)

oil, salt and pepper to taste


Preparation:


Peel, wash and cut the vegetables into very small pieces. I use a mincer.

Sauté in a pan with oil, until soft.

In a saucepan, brown the paprika without burning it, then add the vegetables, the fried tomato, the vegetable broth and the bay leaf.

Wash the red beans and add them to the pot. Season to taste.

Cover and cook, in a pressure cooker: two rings for five minutes.

If you see that you have a lot of broth left, cook uncovered until it reaches the desired consistency.



viernes, 3 de marzo de 2023

Coliflor con bechamel vegana/Coliflower with vegan bechamel

 


Ingredientes:

Una coliflor

Un litro de caldo de verduras

100 gramos de harina

Sal, pimienta, (nuez moscada al gusto excepto dieta DAO)

 Dos  cucharadas de Margarina

Queso para pasta opcional. Alérgicos a la leche, intolerantes a la lactosa, dieta DAO, vegetarianos o veganos, usar queso vegano o pan rallado.

Preparación

Cocer la coliflor al vapor en la olla express.

Reservar.

Preparar la bechamel:

En una sartén o cacerola de poco fondo, derretir la margarina.

Mientras, en un cazo, calentar el caldo de verduras.

Tamizar la harina y verterla en la sartén. Remover para que se tueste un poco, e incorporar el caldo poco a poco y sin dejar de remover, hasta que se forme una crema. Si se quedan grumos, se puede pasar por la batidora y suele quedar bien, siempre que la harina no se haya quedado cruda.

Colocar la coliflor en una bandeja de horno untada con margarina, y cubrir con la bechamel.

Espolvorear con queso, queso vegano o incluso pan rallado.

Meter al horno a 180º  unos diez minutos, o hasta que funda el queso y se dore.

Esta receta queda igual de buena con brócoli también.

A disfrutar!

English

Ingredients:

A cauliflower

A liter of vegetable broth

100 grams of flour

Salt, pepper, (nutmeg, except for DAO diets)

 two tablespoons of margarine

Optional pasta cheese. Allergics to milk, lactose intolerants, DAO diets, Vegetarians or vegans, use vegan cheese or breadcrumbs.

Preparation

Steam the cauliflower in the pressure cooker.

Set aside.

Prepare the sauce:

In a shallow skillet or saucepan, melt the margarine.

Meanwhile, in a saucepan, heat the vegetable broth.

Sift the flour and pour it into the pan. Stir so that it browns a little, and add the broth little by little and without ceasing to stir, until a cream is formed. If there are lumps, it can be blended and it usually turns out well, as long as the flour is not raw.

Place the cauliflower on a baking tray, previously spreaded with margarine, and cover with the bechamel.

Sprinkle with cheese, vegan cheese, or even breadcrumbs.

Bake at 180º for about ten minutes, or until the cheese melts and is golden.

This recipe goes just as well with broccoli too.

Enjoy!

miércoles, 15 de febrero de 2023

Poke Bowl

 


Se ha puesto muy de moda últimamente el poke hawaiano, y la verdad es que no me extraña, porque es fácil de hacer y riquísimo.
Lo puedes hacer con arroz integral, redondo o de grano largo, e ir combinando distintos ingredientes que tengas en casa.


Ingredientes:

El de la foto lleva:

Arroz blanco, dos puñados por persona.
Salmón marinado por mí con la sal de marinar de Mercadona. Lo habitual es ponerle salmón ahumado.
Aguacates en dados
Mango en dados
Tomate en dados
Maíz
Cebolla frita
Semillas de chía
Salsa de Mostaza y miel de Mercadona

Pero también se le puede poner:

Atún fresco, pechuga de pollo cocida o rebozada y frita, Tofu, trocitos de foie, huevos cocidos

Edamame,Cebolla roja en trocitos, Algas wakame, pepino

Semillas de lino, Almendras picadas

Salsa de Soja, Salsa de Siracha, Mayonesa, etc

Preparación:

Cocer el arroz blanco en agua abundante, hasta que esté bien cocido. (unos 10 minutos).
Escurrirlo y lavarlo con agua fría.
Colocarlo en un bowl profundo, y cubrir con el resto de ingredientes.
A disfrutar.

Pistas:
Los vegetarianos pueden hacerlo con Toffu. 
Los seguidores de la dieta DAO eviten el aguacate y el salmón. Pueden cambiarlo por pollo. Y usar poco tomate.



English

Hawaiian poke has become very fashionable lately, and the truth is, it does not surprise me, because it is easy to make and delicious.
You can do it with brown, round or long-grain rice, and combine different ingredients that you have at home.


Ingredients:

The one in the photo contains:

White rice, two handfuls per person.
Marinated or smoked salmon 
Diced avocados
Diced mango
Diced tomato
Corn
Fried onion
Chia seeds
Mustard and honey sauce

But you can also make it with:

Fresh tuna, cooked or fried chicken breast, tofu, foie gras, boiled Eggs

Edamame, diced red onion, wakame seaweed, cucumber

Flaxseeds, chopped almonds

Soy Sauce, Siracha Sauce, Mayonnaise, etc.

Preparation:

Boil the white rice in water wit salt, until it is well cooked. (About 10 minutes).
Drain it and wash it with cold water.
Place it in a deep bowl, and cover with the rest of the ingredients.
Enjoy

Tips:
Vegetarians can use Toffu.
For a DAO diet, use little tomatoe, and avoid Avocado. Use Chicken instead of Salmon.


miércoles, 21 de octubre de 2015

Tarta de manzana / Apple pie




Ingredientes para ocho personas

Medio kilo de manzanas, preferiblemente las verdes o amarillas
Un limón

Para la base de galleta

250 gramos de harina tamizada
Una cucharada de leche de avena
75 gramos de margarina apta
50 gramos de azúcar
Una cucharada de "No egg" y dos de agua

Para la crema pastelera

Dos cucharadas de "No egg" u otro sustitutivo de huevo
Cuatro cucharadas de agua
75 gramos de harina tamizada
1/2 litro de leche de avena
75 gramos de azúcar
25 gramos de margarina apta
Un trozo grande de cáscara de limón

Para el almíbar

Cinco cucharadas de mermelada de melocotón
Cinco cucharadas de agua


Preparación

Se pelan las manzanas, se parten por la mitad, y se cortan en rodajas muy finas, del ancho de una moneda. Se introducen en agua con el zumo de medio limón y se dejan reposar.

De la base de galleta

Se pone la harina en un recipiente y en el centro se hace un hueco donde se vierten la leche de avena, la margarina, el azúcar y el no egg con el agua.

Se amasa bien  y se deja reposar un rato.

Después se extiende bien y, bien finita, se coloca sobre una base de tarta previamente untada de margarina. Se hace un cordón con el borde y se pincha el fondo.

De la crema pastelera

En un bol se ponen las cucharadas de No egg, con el agua y el azúcar y se baten fuertemente hasta quedar perfectamente mezclado.

Se añade la harina y se deslíe con un poco de leche de avena.

Se pone el resto de la leche de avena a hervir con la cáscara de limón y, cuando empieza a hervir, se va añadiendo la mezcla anterior poco a poco y sin dejar de remover durante unos seis minutos.

Luego, se retira del fuego y se le añade la margarina, se mezcla bien y se deja enfriar.

Cuando está fría y espesa, ya se puede utilizar para rellenar tartas o pasteles.

Del almíbar

Se calientan en un cazo el agua y la mermelada de melocotón, hasta que adquieran la consistencia del almíbar. Si quedan trozos, pasar la mezcla por la batidora.

Montaje de la tarta.

Precalentar el horno a 180º.

Sobre la base de la tarta, verter crema pastelera hasta un poco menos del borde.

Colocar en círculos concéntricos las rodajas de manzana, empezando por el círculo exterior.

Introducir en el horno la tarta en el medio del horno durante aproximadamente 25 minutos.

Sacaremos la tarta y volcaremos el almibar sobre ella, volviéndola a colocar en el horno otros 5 minutos.

Servir caliente con helado apto de vainilla (Por ejemplo el de Arroz de mercadona). Ummmm!!!

English

Ingredients for eight people

Half a kilo of apples, preferably green or yellow
A lemon

For the biscuit base

250 grams of sifted flour
One tablespoon of oat milk
75 grams of suitable margarine 
50 grams sugar
A spoonful of "No egg" and two spoonfuls of water

For the custard

Two tablespoons of "No egg" or another egg substitute
Four tablespoons water
75 grams of sifted flour
1/2 liter of oat milk
75 grams sugar
25 grams of suitable margarine
A large piece of lemon peel

For the syrup

Five tablespoons peach jam
Five tablespoons water

Preparation

Peel the apples, halve them and cut into very thin slices, (the width of a coin). Place them in water with the juice of half a lemon.

Biscuit base

Place the flour into a bowl and hollow the center. Pour in it the oat milk, margarine, sugar and  "No egg" with the water.

Knead well and let stand for a while.

Extend the dough very thinly. Place it on a base previously greased with margarine . Make a cord with the edge and  puncture the bottom.

Custard

Put in a bowl the "No egg", water and sugar and beat them strongly until they are perfectly mixed.

Add the flour and dilute with some oat milk.

Boil the remaining oat milk with the lemon peel and, when it starts to boil, add the above mixture gradually and stir it  for about six minutes.

Then, remove from heat and add the margarine, mix well and allow it to cool.

When it is cold and thick, can be used to fill cakes or pies.

Syrup

Heat the water and the peach jam in a saucepan until they acquire the consistency of syrup. Blend it.

Assembling the cake

Preheat oven to 180 Cº.

Pour the custard on the biscuit base up to just under the rim.

Place the apple slices in concentric circles, starting with the outer one.

Place the cake in the middle of the oven for about 25 minutes.

Take it out and  cover with the syrup, leaving it in the oven for another 5 minutes.

Serve warm with suitable vanilla ice cream  (I believe there is one in Tesco). Ummmm !!!

miércoles, 9 de septiembre de 2015

Arroz con garbanzos y panceta de mi hermana Sara / Rice with chickpeas and bacon by my sister Sara



Este arroz es uno de los favoritos de mi hermana y madrina Sara. En la receta original, lleva panceta y butifarra. Sin embargo, como aún no he encontrado una butifarra sin alérgenos de la que me han hablado, yo la he sustituido por longaniza, y está estupendo también.

Ingredientes para cuatro personas

Una cabeza de ajo entera, sin pelar, y con un corte por la mitad
Seis longanizas aptas. (yo uso las de Mercadona)
Seis tiras de panceta
Una cucharada de pimentón dulce
Un bote de garbanzos cocidos
Dos tazas grandes de arroz
Cuatro tazas de caldo
Aceite de oliva y sal

Preparación

Poner a calentar en un cazo el caldo.

Dorar la cabeza de ajo con el corte a lo largo de la mitad.

Cortar en trozos la panceta y la salchicha y dorarlas también en la propia olla. Para dietas DAO, sustituir por trozos de solomillo de cerdo.

Dorar la cucharada de pimentón con cuidado de que no se queme, pues si se quema amarga el guiso.

Añadir los garbanzos previamente lavados, y las dos tazas de arroz.

Rehogarlo todo y añadir las cuatro tazas de caldo. Salar al gusto.

Tapar la olla a presión y cocinar según instrucciones. En mi olla rápida son de 3 a 5 minutos a partir de que suban los 2 anillos.

Destapar y cubrir con un trapo unos 2 minutos.

Servir.

Pista: lo mejor es la cabeza de ajo una vez cocinada.

English

This rice is a favorite of my sister and godmother Sara. In the original recipe, it uses bacon and a special kind of Catalonian sausage called "butifarra". However, as I have not yet found a butifarra allergen free, I have substituted it for sausage, and the result is also great.

Ingredients for four people

A whole garlic bulb, (not peeled), with a cut along the middle. 
Six suitable sausages. (I use the Mercadona)
Six strips of bacon
One tablespoon paprika
A pot of cooked chickpeas
Two large cups of rice
Four cups of broth
Olive oil and salt

Preparation

Heat the broth in a saucepan.

Brown the garlic head with a cut along the middle (and surrounding the garlic).Do not peel it.

Cut into pieces bacon and sausage and brown them in the pot itself. For DAo diets, substitute the Sausages with lean pork.

Brown the tablespoon paprika being careful not to burn it ,as burned will bitter the  stew.

Add the previously washed chickpeas, and two cups of rice.

Sauté everything and add four cups of broth. Salt to taste.

Cover the pressure cooker and cook as directed. In my pressure cooker it takes 3 to 5 minutes from the moment  the 2 rings can be seen.

Take off the lead and cover with a cloth for about 2 minutes.

Serve.
Tip: peel the garlic once cooked and taste it. It is the best part of it.

lunes, 7 de septiembre de 2015

Codillo con puré de patatas / Pork elbow and mashed potatoes


Ingredientes para 4 personas

Cuatro codillos cocidos aptos. (Hay algunos que tienen lactosa pero otros no)
Cuatro o cinco patatas
Sal
Caldo apto de pollo
Una nuez de margarina apta. Yo uso Flora

Preparación

Introducir el codillo al microhondas los minutos que indique el paquete.

Se cuecen las patatas. Se dejan enfriar y se pelan. Se machacan con el tenedor y se les añade sal, hasta que quede una pasta/puré.

Poner a calentar en un cazo una cucharada de margarina junto con las patatas machacadas, añadiéndole caldo hasta que quede con el espesor deseado.

Servir junto y, si se desea, añadirle chucrut.

English

Serves 4

Four  pre-cooked pork elbows suitable for our allergies. (There are some that contain lactose but others are allergens free)
Four or five potatoes
Salt
Suitable broth
A spoonful of margarine. I use Flora

Preparation

Cook the elbows in the microwave as directed by package.

Boil the potatoes, allow them to cool and peel them. Mash with a fork and add salt, until a paste / puree is formed.

Heat in a saucepan one tablespoon of margarine with the mashed potatoes and add broth until you get the desired thickness.

Serve together and, if desired, add sauerkraut.

viernes, 4 de septiembre de 2015

Bacalao al pil pil / "Pil Pil" Cod


"Pil, pil" se le llama a la salsa que se forma con los jugos del bacalao y el aceite de oliva.

Ingredientes para cuatro personas

800 gramos o cuatro trozos de ración de bacalao salado de la parte delgada
6 dientes de ajo
Una guindilla
300 ml de aceite de oliva
Sal

Preparación

Dejar los trozos de bacalao en remojo desde el día anterior. A lo largo de ese tiempo, cambiar el agua cuatro veces por lo menos.

Comprobar el punto de sal y escurrir, lavar y quitar las espinas.

En una cazuela de barro, calentamos el aceite y doramos los dientes de ajo cortados en láminas. Una vez dorados, los sacamos y los apartamos.

Hacemos lo mismo con la guindilla.

Ponemos los trozos de bacalao en la cazuela, primero con la piel hacia arriba y luego con la piel hacia abajo, de 3 a 5 minutos por cada lado, y los sacamos y apartamos.

Sacamos también el aceite con los jugos de la piel del bacalao.

Echamos un chorro de aceite limpio en la cazuela y un chorro del aceite anterior y meneamos la cazuela desde las asas (sin remover con una cuchara), dejando que se vaya ligando y espesando la salsa.

Vamos incorporando el aceite del bacalao poco a poco, hasta que quede una salsa espesita.

Añadimos los trozos de bacalao, lo calentamos todo junto y lo servimos decorado con el ajito y la guindilla.

English

"Pil pil" is called the sauce that forms with the juices of cod and olive oil.

Ingredients. Serves four

800 grams or four pieces of salted cod portions of the thin side
6 garlic cloves
A chilli
300 ml of olive oil
Salt

Preparation

Leave the pieces of cod soaked from the previous day. Throughout that time, change the water at least four times.

Check the salt and drain, wash and remove the bones.

In a casserole, heat the oil and brown the garlic cut into slices. Once  it is golden, remove and put aside.

Do the same with the chili.

Put the pieces of cod in the pan, skin side first up and then skin side down, 3-5 minutes per side. Remove and set aside.

Keep aside the oil with the juices of the cod skin.

Take a jet of clean oil to the pan and add a splash of cod juiced oil. Shook the pot from the handles (without stirring with a spoon), letting it go ligand and thickening the sauce.

Incorporate the cod oil gradually, until you get a thick sauce.

Add the pieces of cod, heat it all together, and serve decorated with the garlic and the chili.

martes, 14 de abril de 2015

Dados de salmón y merluza en papillote sobre cama de patatas / Salmon and hake dices in papillote on a bed of potatoes


Ingredientes para 4 personas

250 gramos de merluza limpia y cortada en dados
250 gramos de salmón limpio y cortado en dados
Sal, pimienta
Una cebolla grande o dos pequeñas
Aceite de oliva
Zumo de limón
Eneldo
Perejil
Cebollino
4 ó 5 patatas grandes

Preparación

Precalentar el horno a 170º.

Preparar las patatas a lo fácil según la receta de este mismo blog.

Cortar en láminas y pochar las cebollas. También se puede usar cebolla frita de lata.

En dos papeles de cocinar al horno en papillote, vamos a poner una base de cebolla frita.

En uno de ellos pondremos los dados de salmón, espolvoreados de eneldo, sal y pimienta. Le añadiremos un chorrito de aceite y otro chorrito de limón.

En el otro paquete pondremos los dados de merluza, espolvoreados de perejil, sal, pimienta y de nuevo aceite y limón. Para DAO, sin limón.

Cerraremos los paquetes y los cocinaremos en la bandeja del horno al papillote durante 15 minutos al menos. Los sacaremos y abriremos.

En el plato de cada comensal, pondremos una cama de patatas, y, sobre ella, repartiremos unos dados de salmón y otros de merluza, ambos con un poco de su cebollita, adornando el conjunto con un poco de cebollino picado.

English

Ingredients for 4 people

250 grams of clean and diced hake
250 grams of clean and diced fresh salmon 
Salt and pepper
One large onion or two small ones
Olive oil
Lemon juice
Dill
Parsley
Chive
4 or 5 large potatoes

Preparation

Preheat oven to 170 degrees.

Prepare potatoes according to the "Easy potatoes" recipe in this blog.

Cut into slices and fry the onions. You can also use canned fried onions.

In two parchment papers,  put a base of fried onions.

In one of them, place the diced salmon, sprinkled with dill, salt and pepper. Add a dash of oil and a lemon squeeze.

In the other package place the diced hake, sprinkled with parsley, salt, pepper, oil, and lemon. For Dao diets, no lemon.

Close the packets and cook them in the oven tray for 15 minutes at least. Take them out and open up.

In each plate, put a bed of potatoes, and above it, distribute dices of salmon and hake, both with some onion, decorating the set with some chopped chives.

Pastel fiambre de Pollo y jamón york / Cold Chicken and ham luncheon


Ingredientes para 4 personas

250 gramos de carne picada de pollo
250 gramos de jamón york picado
Un paquete de bacon apto
Un huevo o una cucharada de "No egg" y dos de agua
Cinco o seis cucharadas de pan rallado
Sal y pimienta
Caldo o agua

Preparación

Mezclar las dos carnes picadas con el huevo (o su sustituto), el pan rallado, la sal y la pimienta al gusto. Envolver en lonchas de bacón, dándole forma de rollo, y cubrirlo todo con papel albal. Para dietas Dao, envolver en jamón york.

En la olla rápida, cocerlo con uno o dos vasos de agua o caldo, (el agua que le llegue al rollo por menos de la mitad), hasta que esté duro.

Dejarlo enfriar y servirlo con mayonesa o salsa de aceitunas.

Estupendo para cenas frías ahora que viene el buen tiempo.

English

Ingredients for 4 people

250 grs. chicken mince
250 grs. chopped ham
A package of suitable bacon 
An egg or a tablespoon of "No egg" and two spoons of water
Five or six tablespoons bread crumbs (or corn starch for celiacs)
Salt and pepper
Broth or water

Preparation

Mix the two minced meat with the egg (or its substitute), breadcrumbs, salt and pepper to taste. Wrap it with the sliced bacon, forming a roll, and cover everything with kitchen foil. For Dao diets, use ham instead of bacon.

In the pressure cooker, cook it with one or two glasses of water or broth (water level should be less than half of the roll height) until stiff.

Allow to cool and serve with mayonnaise or olive sauce.

Great for cold dinners now that  good weather is coming.

jueves, 12 de marzo de 2015

Pollo a la cerveza / Chicken in beer sauce



Ingredientes para 4 personas

Un pollo troceado para guiso
Una cebolla grande
Dos cucharadas de harina o maicena
Aceite de oliva
Una lata de cerveza rubia. Si DAO, usar cerveza sin alcohol.
Sal, pimienta y romero

Preparación

Freír el pollo en la freidora o en una sartén con abundante aceite bien caliente.

Apartar.

Trocear la cebolla en pequeños trozos y pocharla en la misma olla exprés.

Cuando esté casi transparente, añadir las dos cucharadas de harina y tostarla.

A continuación, añadiremos el pollo, la sal, la pimienta y la lata de cerveza.

Cocinamos en la olla por unos 10 minutos y luego destapamos, le añadimos el romero y dejamos que se evapore un poco de líquido hasta que quede una salsa homogénea.

English

Ingredients for 4 people

A chicken diced for stew
One large onion
Two tablespoons of flour or cornstarch
Olive oil
A can of lager
Salt, pepper and rosemary

Preparation

Fry the chicken pieces in the fryer or in a skillet with plenty of hot oil.

Put aside.

Chop the onion into small pieces and poach it in the pressure cooker.

When it is almost transparent, add two tablespoons of flour and toast them.

Then add the chicken pieces, the salt, the pepper and the beer.

Cook in the pressure cooker for about 10 minutes, then uncover, add the rosemary and let some liquid evaporate until you get a smooth sauce.

viernes, 6 de marzo de 2015

Caldo base de verduras / Vegetables basic Consommé



Ingredientes para un litro y medio de caldo

Dos litros de agua
Un puerro
Una cebolla con cuatro clavos de olor hincados
Dos zanahorias
250grs de champiñones
Un nabo
Un tomate
Un pimiento verde
Un trozo de col o escarola
Una rama de apio
Perejil
Laurel
Sal
5 granos de pimienta negra
Dos o tres cucharadas de aceite

Preparación

Rehogar cortados en juliana el puerro, la zanahoria, los champiñones y el pimiento verde.

Añadir dos litros de agua y el resto de las verduras junto con la sal, el laurel, la pimienta y el perejil.

 Cocinar en olla express unos 20 minutos.

Destapar y cocinar a fuego lento, reduciendo el caldo, como  45 minutos más. Ir probando de vez en cuando para ver el sabor.

Sirve como base para multitud de platos, e incluso para una sopa de fideos como en la foto.

English

Ingredients for a liter and a half of consommé

Two liters of water
A leek
An onion with four cloves nailed on it
Two carrots
250g mushrooms
A turnip
A tomato
A green pepper
A piece of cabbage or endive
A celery
Parsley
Laurel
Salt
5 black peppercorns
Two or three tablespoons of oil

Preparation

Saute julienned leeks, carrots, mushrooms and green pepper.

Add two liters of water and the rest of the vegetables with salt, the bay leaf, the pepper and the parsley.

Cook in the pressure cooker for 20 minutes.

Uncover and simmer, reducing the broth, about 45 minutes. Keep trying occasionally to see the flavor.

It serves as the basis for many dishes, and even for a noodle soup as in the photo.

viernes, 27 de febrero de 2015

Ensalada de pollo y manzana / Chicken and Apple Salad



Ingredientes para 4 personas

100 grs de escarola
Media lata de maíz dulce
Una manzana roja
Tiras de pollo
Mayonesa apta o aceite, sal y vinagre de módena

Opcional: unas nueces

Preparación

Dorar las tiras de pollo en la sartén.

Pelar y cortar la manzana en cuadraditos.

Mezclar todos los ingredientes.

Servir.

English

Ingredients for 4 people

100 grams of escarole
Half a can of sweet corn
A red apple
Chicken strips
Suitable for allergics mayonnaise / oil, salt and balsamic vinegar

Optional: some nuts

Preparation

Stir the chicken strips in the pan with a dash of oil.

Peel and cut the apple into cubes.

Mix all ingredients.

Serve.

jueves, 26 de febrero de 2015

Puré de Cuaresma / Lent Puree



Ingredientes para 4 personas

Un bote de judías blancas al natural
3 patatas
4 zanahorias
3 puerros
1 cebolla
Sal, pimienta
Dos cucharadas de aceite de oliva
Dos vasos de caldo
Agua

Preparación

Cortar los puerros y la cebolla en trozos pequeños y rehogar en la sartén a fuego suave.

Hacer lo mismo con la zanahoria y darle también un par de vueltas en la olla.

Pelar las patatas y partirlas en cuatro trozos.

Lavar y escurrir las judías blancas.

En la olla express, poner todos los ingredientes y sazonar con sal y pimienta.

Añadir el caldo que cubra las verduras y si falta líquido, añadir un poco de agua.

Tapar y cocinar unos 5 minutos.

Destapar, triturar y servir con cuscurros.

Si queréis que quede más suave, se le puede añadir  una cucharada de margarina apta al final.

English

Ingredients for 4 people

A tin of white beans in water 
3 potatoes
4 carrots
3 leeks
1 onion
Salt, pepper
Two tablespoons of olive oil
Two cups of broth
Water

Preparation

Cut the leeks and the onion into small pieces and fry in skillet over low heat.

Do the same with the carrot and stir it also in the pot.

Peel the potatoes and split them into four pieces.

Wash and drain the white beans.

In the pressure cooker, add all the ingredients and season with salt and pepper.

Add broth to cover the vegetables and, should it need more liquid, add water.

Cover and cook about 5 minutes.

Uncover, shred and serve with croutons.

If you want to make it softer, you can add a tablespoon of suitable margarine in the end.

jueves, 19 de febrero de 2015

Menestra de verduras / Stew mixed vegetables



Para hacer la menestra de verduras hay dos opciones, dependiendo de la cantidad de tiempo del que dispongamos.
Como este blog no pretende ser más que una ayuda para los padres que andan agobiados con la comida de sus hijos alérgicos, yo os voy a poner las dos.
La auténtica y la tramposa. La tramposa sale buenísima y se hace en dos patadas, aparte de que nos permite comer algunas verduras cuando aún no es la época.

Ingredientes para cuatro personas.

Un kilo de guisantes
1/2 kilo de judías verdes
1/4 kilo de zanahorias
100 gramos de jamón Serrano
1/2 kilo de patatas
2 cucharadas de harina (o maicena para los alérgicos al trigo y celíacos)
Aceite de oliva
Una cebolla
Medio vaso de vino blanco
Sal

Opcionales

1/2 kilo de alcachofas ó
1/2 kilo de coles de bruselas ó
1/2 kilo de habitas

Ingredientes para la receta tramposa

Una bolsa de menestra congelada de un kilo
Una lata de cebolla frita
100 grs de Jamón serrano
Dos cucharadas de harina
Medio vaso de vino blanco
Aceite y sal

Preparación

Pelar y cortar  las zanahorias y las patatas en cuadraditos pequeños. Limpiar las judías verdes y trocearlas también.

Desgranar los guisantes y limpiar y cortar las alcachofas en cuadraditos.

Cocer las alcachofas en un cazo con agua hirviendo y una rodaja de limón para que no se pongan negras. Cuando están tiernas, sacarlas y pasarlas por agua fría.

El resto de las verduras, cocerlas al vapor en la olla a presión. Necesitaréis un cestillo especial para ello. Si no tenéis cestillo no pasa nada, pero, cocinando al vapor, todas las vitaminas y el sabor se quedan en la verdura y no en el agua.

Mientras, cortar la cebolla en trocitos y pocharla con un poco de aceite en una sartén tipo wok. Añadirle el jamón serrano cortado en tiritas y las dos cucharadas de harina.

Cuando las verduras estén cocidas, incorporarlas a la sartén y añadir un poco del agua de la cocción.

Añadirles las alcachofas, salpimentar, añadir el vino blanco y dejar unos cocer unos 10 minutos todo junto.

Preparación versión tramposa

Cocer al vapor en la olla express la bolsa de menestra congelada.

En una sartén tipo wok, echar la lata de cebolla frita, el jamón cortado en trocitos y las dos cucharadas de harina. Darle unas vueltas e incorporar la verdura ya cocida, junto con un poco del agua de la cocción y el vino blanco.

Salpimentar y cocinar a fuego medio durante 10 minutos y servir.

English

To make vegetable stew there are two options, depending on how much time do we have.

As this blog is intended as an aid for parents looking for new recipes for their allergic children, I'll write down both of them: the authentic and the cheating version. The cheaty is also very good and is done in the twinkling of an eye.  Besides, It allows us to eat some types of vegetables when it is not yet their season.

Ingredients for four persons

A kg of peas
1/2 kg of green beans
1/4 kg of carrots
100 grams of Serrano ham
1/2 kg of potatoes
2 tablespoons of  flour (or cornstarch for those allergic to wheat and celiacs)
Olive oil
An onion
Half a glass of white wine
Salt

Optional

1/2 kg of artichokes or

1/2 kg of brussels sprouts or
1/2 kg of broad beans

Ingredients for the cheating recipe

A 1kg bag of frozen mixed vegetables
A can of fried onions
100 grams of serrano ham
Two tablespoons of flour
Half a glass of white wine
Oil and salt

Preparation

Peel and cut the carrots and potatoes into small cubes. Clean the green beans and cut them too.

Remove the pods of the peas and clean and cut  the artichokes into 4 pieces each.

Cook the artichokes in a saucepan with boiling water and a slice of lemon to prevent black colouring.

When they are tender, take them out and rinse them under cold water.

Steam the rest of the vegetables in the pressure cooker. You will need a special basket for it. The basket is not absolutedly necessary but convenient, as, while steaming, all vitamins and flavour remain in the vegetables and not in the water.

Meanwhile, chop the onion into small pieces, and pouch it with little oil in a wok pan. Add the ham cut into strips, and two tablespoons of flour.

When the vegetables are cooked, add them to the pan with a little of the steaming water.

Add the artichokes, season, add the white wine and simmer for about 10 minutes.

Serve.

Preparation of the tricky version

Steam in the pressure cooker a bag of frozen mixed vegetables.

In a wok skillet, add the can of fried onions, diced ham and two tablespoons of flour. Stir and add the steamed vegetables and a little of the steaming water and the white wine.

Season and cook over medium heat for 10 minutes and serve.

lunes, 16 de febrero de 2015

Macarrones con salchichas, champiñones y un toque de trufa / Macaroni with sausages, mushrooms and a truffle touch



Ingredientes para 4 personas

6 longanizas aptas. (Yo uso a veces las de Hacendado o podéis hacer la receta de salchichas caseras de este blog)
Una bandeja de 250 grs de champiñones
Dos guindillas
Dos dientes de ajo
Una cebolla
250 grs de macarrones o pasta de tubo
Aceite de oliva
Sal y pimienta
Orégano

Una trufa. (Hay más o menos caras. De nuevo yo compro una de precio razonable en Mercadona)

Preparación

Trocear la cebolla y pocharla en una sartén con un poco de aceite. Apartarla.

Lavar y cortar en láminas los champiñones, asegurándonos de que no les queda tierra.

Cortar en láminas finas los ajos y dorarlos en la sartén junto con las dos guindillas.

En cuanto empiecen a tostarse, echar los champiñones, salarlos, añadirles pimienta y cocinar a fuego lento hasta que pasen del color blanco al marrón claro. Apartarlos.

Cortar las salchichas en trocitos pequeños y en la misma sartén de los champiñones, cocinarlas con un poco de aceite.

Mezclar con los champiñones  y la cebolla y apartar.

Cocer la pasta siguiendo las instrucciones del paquete, y cuando esté al punto, colarla.

Calentar de nuevo los champiñones y las salchichas y añadirles orégano y la trufa cortada en láminas diminutas.

Remover un par de minutos y mezclar con la pasta.

Servir.

Para los no alérgicos a la leche, acompañar con queso rallado.

Para dietas DAO, quitar las salchichas y añadir setas diversas.
English

Ingredients for 4 persons

6 suitable sausages. (I use sometimes "Hacendado" or you can make the homemade sausages using the recipe in this blog)
A tray of 250 grams of mushrooms
Two chillies
Two cloves of garlic
An onion
250 grams of macaroni or another tube pasta
Olive oil
Salt and pepper
Oregano
A truffle (They have a variety of  prices. Again I buy a reasonably priced in Mercadona)

Preparation

Chop the onion and pouch it  in a pan with little oil. Set it aside.

Wash and cut the mushrooms into slices, making sure that they have no casing on them.

Cut the garlic cloves into thin slices and stir fry them in the pan along with the two chillies.

Add the mushrooms, season them with salt and pepper, and simmer until they pass from white to light brown. Set aside.

Cut the sausage into small pieces and cook it with two spoons of  oil in the same pan of the mushrooms.

Mix with the mushrooms and onion and separate.

Cook pasta according to package directions, and when al dente, strain it.

Reheat the mushrooms and the sausage, and add oregano and the truffle chopped into tiny slices.

Remove a couple of minutes and mix with the pasta.

Serve.

For those non allergic to milk, serve with grated cheese.
 For DAO diets, remove sausages and add diferent types of mushrooms.

domingo, 15 de febrero de 2015

Pinchos morunos sobre cama de cuscús con verduras / Kebabs on a bed of couscous with vegetables




Ingredientes para 4 ó 5 personas

Un kilo de carne troceada. Yo esta vez los he hecho de pavo, pero se pueden hacer de pollo, cordero (que es el auténtico) o de cerdo, aunque esto último no es muy "moruno", ya que los "moros" no comen cerdo.

Por cada kilo de carne hay que usar una cucharada no colmada de cada especia.
Así pues usaremos:

1c equivale a una cucharada.

Para el adobo

1c de pimentón dulce
1c de cúrcuma
1c de pimienta negra
1c de perejil picado
1c de cilantro picado
1c de comino (solo en DAO fase 2)
1c de genjibre
1c de ajo picado
Media cebolla picada
1 bolsita de azafrán
El zumo de un limón (DAO no)
Sal y aceite de oliva

Para el Cuscus

250 grs de cuscus
250 ml de caldo de verduras
Una cucharada de margarina vegetal apta

Para las verduras

Media berenjena (Sólo DAO fase 2)
Medio calabacín (Sólo DAO fase 2)
Media cebolla dulce
Medio pimiento rojo
Sal y aceite de oliva de 0,4º

Para los pinchos

Pinchos de madera o metal
Cebolla dulce
Pimiento rojo
Pimiento verde
Opcional: tomate cherry (DAO fase 2)

Preparación

Pedir al carnicero que nos corte la carne en dados para pinchos o kebab.

Mezclar en un recipiente todas las especias del adobo y macerar en ella la carne durante un día por lo menos. A mí me gusta más dejándolo dos o tres. Cogen más sabor.

El día que lo vamos a consumir, cortamos las verduras que acompañan al cuscús en cuadraditos pequeños y las salteamos con aceite y sal. No nos olvidemos de dejar previamente en agua con sal la berenjena para que pierda el amargor. Yo diría que media hora por lo menos.
Una vez en su punto las verduras las apartamos y reservamos.

Cortamos el pimiento rojo, el verde y la cebolla en cuadrados. Y con la carne, montamos los pinchos alternando carne y verdura según nuestro gusto. Yo he puesto una de pimiento rojo, una de cebolla y otra de pimiento verde. No apretemos mucho los pedazos porque la carne tardará más en hacerse.

Calentamos el caldo de verduras en un cazo y, cuando empiece a hervir, apartamos del fuego y añadimos el cuscús. Lo removemos y dejamos reposar 3 minutos, al cabo de los cuales, le añadiremos una cucharada de margarina vegetal y lo volveremos a remover sobre el fuego unos tres minutos.

Cocinamos los pinchos en una sartén amplia o en una barbacoa (que sería lo ideal).

Y los servimos sobre una cama de cuscús con un montoncito de verduras.

English

Ingredients for 4 or 5 people

A kilo of meat. This time, I've done Turkey kebabs, but they can be made of chicken, lamb (this is the original) or pork, although the latter is not very "Moorish", as the "Moors" do not eat pork.

For every kilo of meat, we will use a spoon of each spice. (Not heaped).
Thus, we will use:

1s equals a tablespoon.

For the marinade

1s paprika
1s curcuma
1s black pepper
1s chopped parsley
1s chopped cilantro
1s cumin (only DAO phase 2)
1s ginger
1s chopped garlic
Half chopped onion
1 sachet of saffron
The juice of one lemon (only DAO phase 2)
Salt and olive oil

For the Couscous

250 grams of couscous
250 ml of vegetable broth
A tablespoon of suitable margarine

For the round vegetables

Half eggplant (only DAO phase 2)
Half zucchini (only DAO phase 2)
Half sweet onion
Half red pepper
Salt and olive oil 0.4º

For the kebabs

Wooden or metal skewers
Sweet onion
Red pepper
Green pepper
Optional: cherry tomato

Preparation

Ask the butcher to cut the meat into cubes for kebab.

Mix together all the marinade spices and marinate the meat for a day at least. I prefer to leave it for two or three days (maximun). The longer, the tastier.

The day that you will consume it, first cut the eggplant in little cubes and leave it with salted water at least half an hour to lose the bitterness. Rinse and cut the rest of the vegetables that accompany the couscous into small cubes. Stir them all with oil and salt. 

When they come to taste, set the vegetables aside and reserve.

Cut the red pepper, the green pepper and the onion into squares. 

Assemble the skewers alternating meat and vegetables according to your taste. I put a red pepper, an onion and a green pepper with meat in between. Do not tighten up the pieces because the meat will take longer to be cooked.

Heat the vegetable broth in a saucepan, and, when it starts to boil, put it away from heat and add the couscous. Stir and leave it for 3 minutes, after which, you will add a tablespoon of margarine and will remove over fire about another three minutes.

Cook the skewers in a wide frying pan or on a barbecue (which would be ideal).

Serve on a bed of couscous with a pile of vegetables.