Mostrando entradas con la etiqueta sin pescado azul. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta sin pescado azul. Mostrar todas las entradas

martes, 17 de septiembre de 2024

Ensalada marroquí de lentejas con menta


 

Ingredientes:

Un bote de lentejas cocidas

Una cebolla morada

Mezcla de canónigos con rúcula

Seis tomates secos en aceite de oliva

Una ramita de menta fresca

Un puñado de almendra trituradas

Un puñado de uvas pasas

El zumo de media naranja

El zumo de medio limón 

Aceite de oliva del bote de los tomates secos

Una cucharada grande de miel

Sal

Preparación:

Mezclar en un cuenco de ensaladas la rúcula y los canónigos, las lentejas lavadas, los tomates secos cortados en trocitos, la cebolla roja picada, las pasas y las almendras troceadas.

En un bote de cristal, mezclar el aceite de oliva, la cucharada de miel y los zumos de limón y naranja. Agitar hasta que tome consistencia.

Verter la salsa por encima de la ensalada y decorar con menta fresca picada en el último momento.

¡Deliciosa!

English

Ingredients:

A jar of cooked lentils

A red onion

Mixture of lamb's lettuce with arugula

Six dried tomatoes in olive oil

A sprig of fresh mint

A handful of crushed almonds

A handful of raisins

The juice of half an orange

The juice of half a lemon 

Olive oil from the jar of dried tomatoes

A large spoonful of honey

Salt

Preparation:

In a salad bowl, mix the arugula and lamb's lettuce, the washed lentils, the chopped dried tomatoes, the chopped red onion, the raisins and the chopped almonds.

In a glass jar, mix the olive oil, the tablespoon of honey and the lemon and orange juices. Shake until it reaches consistency.

Pour the sauce over the salad and decorate with  fresh mint chopped at the last moment.

Delicious!

miércoles, 31 de enero de 2024

Ensalada invernal de legumbres/ winter legume salad

 


Ingredientes:

Canónigos y rúcula

Edamame (Alérgicos a la soja , NO).

Una cebolleta

Pimiento rojo asado en tiras

Aceitunas negras si hueso en rodajitas

Dos yemas de huevo (Excepto alérgicos al huevo).

Cebolleta

Garbanzos pequeños cocidos

AOVE

Sal

Preparación:

Cortar el pimiento en tiritas, la cebolleta en trocitos pequeños y las aceitunas en rodajas.

Cocer dos huevos.

Colocar en una ensaladera todos los ingredientes, aliñar y servir.

Si no tienes DAO, puedes poner el huevo entero.

lunes, 29 de enero de 2024

Ensalada de invierno de calabaza y quinoa/Pumpkin and Quinoa Winter Salad

 




Ingredientes:

 300 gramos de calabaza pelada y cortada en cuadraditos (DAO fase II. Fase I cambiar por zanahorias).

una cebolla roja

Aceite de oliva

Miel

Mostaza de Dijon

Espinacas baby (DAO cambiar por canónigos)

Queso blanco de cabra (para dietas DAO). Alérgicos a leche NO!

Un puñado de pistachos triturados. (alérgicos a los frutos secos y DAO no. DAO fase II, mejor cambiar por pipas).

Un vasito de quinoa roja y blanca. 


Preparación:

En un bote de cristal con tapa que hayamos reciclado, mezclar 10ml aceite de oliva con una cucharada de miel, y si gustamos, otra de mostaza. Ponerle la tapa y agitarlo. 

Cortar la calabaza en dados pequeños. Cortar la cebolla en tiras finitas. Poner ambas en una bandeja de horno y rociarlas con la mezcla anterior.

Hornear durante 10 o 15 minutos a 180 grados, o hasta que veamos que están doraditas.

En un bol de ensaladas, colocar los brotes de espinacas, echar la calabaza y la cebolla por encima, añadirle el vasito de quinoa (de los de microondas), y los pistachos triturados. (sirven también nueces o semillas).

Los no alérgicos a la leche, a la lactosa o con déficit de DAO, le pueden añadir queso blanco o de cabra. 

Aderezar con un poco de la mezcla anterior, y servir. ¡Está buenísima!

Para dietas DAO, cambiar las espinacas por canónigos, y la calabaza por zanahoria. Usar el queso blanco de cabra y pipas, si estás en fase 2.

Ingredients:

 300 grams of pumpkin, peeled and cut into squares (DAO phase I, change it for carrots).

A red onion

Olive oil

Honey

Dijon mustard

baby spinachs (DAO, change for lambs lettuce).

White goat cheese (for DAO diets). For allergics to milk, NO!

A handful of crushed pistachios. (Not for allergics to nuts and DAO).

A small glass of red and white quinoa.

Preparation:

In a glass jar with a lid that we have recycled, mix 10ml olive oil with a tablespoon of honey, and if you like, another tablespoon of mustard. Put the lid on and shake it.

Cut the pumpkin into small cubes. Cut the onion into thin strips. Put both on a baking tray and sprinkle them with the previous mixture.

Bake for 10 or 15 minutes at 180 degrees, or until we see that they are golden brown.

In a salad bowl, place the spinach sprouts, add the pumpkin and onion on top, add the small glass of quinoa (from the microwave), and the crushed pistachios. (Nuts or seeds also serve).

Those not allergic to milk, lactose or with a DAO deficiency can add white or goat cheese.

Garnish with a little of the previous mixture, and serve. It's very good!


For DAO diets, change spinach for lamb's lettuce, and pumpkin for carrots. Use white goat cheese and seeds, if you are in phase 2.




miércoles, 24 de enero de 2024

Ensalada Campera/country salad


Ingredientes:

Dos patatas grandes o 3 pequeñas

Pimiento verde

Pimiento rojo, crudo o cocido y en tiras

Aceitunas negras sin hueso

Cebolleta

Pepino 

Huevo duro (DAO sólo yema)

Tomate (DAO no)

AOVE

Sal

Preparación:

Cocer las patatas y los huevos y dejar enfriar.

Partir todas las verduras en cuadraditos.

Partir las patatas y el huevo en cuadraditos.

Aliñar y servir.

jueves, 18 de enero de 2024

Crema de remolacha de mi hermana Sara/beat cream form my sister Sara



Ingredientes:

3/4 kg de remolacha.

2 puerros.

1 cebolla.

1 patata.

1 yogur de soja o avena.

Dos pastillas de caldo de pollo.

Dos yemas de huevo duro para rallar.

Aceite sal y pimienta.

Preparación:

Cocer las remolachas lavadas en la olla rápida, (serán dos anillos unos diez minutos), o en la olla normal, (donde se puede llevar tranquilamente una hora). Si no tienes demasiado tiempo, puedes utilizar un paquete de remolacha ya cocida.

Sofreír los puerros  y la cebolla rallada. 

En un litro de agua, añadir las dos pastillas de caldo y la patata pelada junto con los puerros, la cebolla y la remolacha. Salpimentar. Dejar cocer en la olla rápida dos anillos, unos 5 minutos.

Triturar con la batidora y dejar enfriar en la nevera.

A la hora de servirlo añadirle una cucharada de yogur vegetal y decorarla con dos yemas de huevo duro en cuadraditos.

¡Está exquisita y es vistosísima!


Ingredients:

3/4 kg of beets.

2 leeks.

1 onion.

1 potato.

1vegetal yogurt.

Two chicken broth cubes.

Two hard-boiled egg yolks to grate.

Oil, salt and pepper.


Preparation:

Cook the washed beets in the pressure cooker ( two rings for about ten minutes), or in the normal pot, (where it can easily take an hour). If you don't have much time, you can use a package of already cooked beets.

Sauté the leeks and grated onion.

In a liter of water, add the two stock cubes and the peeled potato along with the leeks, onion and beet. Season. (two rings  in the pressure cooker for about 5 minutes).

Blend with a blender and let cool in the refrigerator.

When serving, add a spoonful of vegetable yogurt and decorate it with two minced hard-boiled egg yolks.

It is exquisite and very attractive!







lunes, 13 de marzo de 2023

Judías rojas con verduras/ Red beans with vegetables

 


Ingredientes:

Dos botes de judías rojas cocidas

Dos dientes de ajo

Un pimiento rojo

Un pimiento verde

Una zanahoria

Un puerro

Una cebolla

Dos dientes de ajo

Cuatro cucharadas de tomate frito (DAO en primera fase no)

Dos cucharadas de pimentón dulce

Dos hojas de laurel

Un litro de caldo de verduras (pastilla o casero)

Aceite, Sal y pimienta al gusto

Preparación:

Pelar, lavar y cortar las verduras en trozos muy pequeños. Yo uso picadora.

Rehogar en una sartén con aceite, hasta que estén blanditas.

En una olla, dorar el pimentón sin quemarlo y, a continuación, añadir las verduras, el tomate frito, el caldo de verduras y el laurel.

Lavar las judías rojas y añadirlas a la olla. Sazonar al gusto.

Tapar y cocinar, en olla rápida, dos anillos cinco minutos.

Si vemos que nos queda mucho caldo, cocer destapada hasta que alcance la consistencia deseada.


English.


Ingredients:

Two jars of cooked red beans

Two cloves of garlic

A red pepper

A green pepper

A carrot

A leek

An onion

Two cloves of garlic

Four tablespoons of fried tomato (DAO in the first phase no)

Two tablespoons of sweet paprika

two bay leaves

A liter of vegetable broth (table or homemade)

oil, salt and pepper to taste


Preparation:


Peel, wash and cut the vegetables into very small pieces. I use a mincer.

Sauté in a pan with oil, until soft.

In a saucepan, brown the paprika without burning it, then add the vegetables, the fried tomato, the vegetable broth and the bay leaf.

Wash the red beans and add them to the pot. Season to taste.

Cover and cook, in a pressure cooker: two rings for five minutes.

If you see that you have a lot of broth left, cook uncovered until it reaches the desired consistency.



viernes, 3 de marzo de 2023

Coliflor con bechamel vegana/Coliflower with vegan bechamel

 


Ingredientes:

Una coliflor

Un litro de caldo de verduras

100 gramos de harina

Sal, pimienta, (nuez moscada al gusto excepto dieta DAO)

 Dos  cucharadas de Margarina

Queso para pasta opcional. Alérgicos a la leche, intolerantes a la lactosa, dieta DAO, vegetarianos o veganos, usar queso vegano o pan rallado.

Preparación

Cocer la coliflor al vapor en la olla express.

Reservar.

Preparar la bechamel:

En una sartén o cacerola de poco fondo, derretir la margarina.

Mientras, en un cazo, calentar el caldo de verduras.

Tamizar la harina y verterla en la sartén. Remover para que se tueste un poco, e incorporar el caldo poco a poco y sin dejar de remover, hasta que se forme una crema. Si se quedan grumos, se puede pasar por la batidora y suele quedar bien, siempre que la harina no se haya quedado cruda.

Colocar la coliflor en una bandeja de horno untada con margarina, y cubrir con la bechamel.

Espolvorear con queso, queso vegano o incluso pan rallado.

Meter al horno a 180º  unos diez minutos, o hasta que funda el queso y se dore.

Esta receta queda igual de buena con brócoli también.

A disfrutar!

English

Ingredients:

A cauliflower

A liter of vegetable broth

100 grams of flour

Salt, pepper, (nutmeg, except for DAO diets)

 two tablespoons of margarine

Optional pasta cheese. Allergics to milk, lactose intolerants, DAO diets, Vegetarians or vegans, use vegan cheese or breadcrumbs.

Preparation

Steam the cauliflower in the pressure cooker.

Set aside.

Prepare the sauce:

In a shallow skillet or saucepan, melt the margarine.

Meanwhile, in a saucepan, heat the vegetable broth.

Sift the flour and pour it into the pan. Stir so that it browns a little, and add the broth little by little and without ceasing to stir, until a cream is formed. If there are lumps, it can be blended and it usually turns out well, as long as the flour is not raw.

Place the cauliflower on a baking tray, previously spreaded with margarine, and cover with the bechamel.

Sprinkle with cheese, vegan cheese, or even breadcrumbs.

Bake at 180º for about ten minutes, or until the cheese melts and is golden.

This recipe goes just as well with broccoli too.

Enjoy!

lunes, 30 de enero de 2023

Garbanzos con curry y verduras/ Chickpeas with curry and vegetables

 


Ingredientes

Dos botes de garbanzos cocidos

Un calabacín

Un trozo grandecito de calabaza

Una cebolla

Una pastilla de caldo de verduras

Aceite para rehogar las verduras

Dos vasos de agua

Cuatro cucharaditas de curry

Dos cucharaditas de cúrcuma

Unos granos de comino (al gusto)

Pimienta y sal

Preparación

Cortar el cebolla en cuadraditos pequeños y pocharla con un chorro de aceite en una cazuela de fondo bajo.

Cortar en daditos el calabacín y la calabaza, e incorporarla a la sartén. Cuando estén blanditos, lavar los garbanzos de bote e incorporarlos a la cazuela. 

Añadir el curry, la cúrcuma, la pimienta, la sal y el comino, y darle un par de vueltas a todo.

Añadir la pastilla de caldo de verduras y el agua. Removerlo todo.

Tapar la olla y dejar cocer a fuego medio/lento hasta que todos los ingredientes estén bien ligados. (unos 15 minutos aproximadamente).

Servir.

Sería apto para dieta DAO fase 2.


English

Ingredients

Two cans of already boiled chickpeas

a zucchini

A large piece of pumpkin

An onion

A vegetable stock cube

Oil to sauté the vegetables

Two glasses of water

Four teaspoons of curry

Two teaspoons of turmeric

A few cumin grains

Pepper and salt

Preparation

Cut the onion into small squares and sauté it with a jet of oil in a low-bottomed casserole.

Dice both the zucchini and the squash, and add it to the pan. When they are soft, wash the canned chickpeas and add them to the casserole.

Add the curry, turmeric, pepper, salt and cumin, and give everything a couple of turns.

Add the vegetable stock cube and the water. Remove it all.

Cover the pot and cook over medium/slow heat until all the ingredients are well combined. (approximately 15 minutes).

Serve.

It is suitable for  the second fase of the DAO diet.


miércoles, 21 de octubre de 2015

Tarta de manzana / Apple pie




Ingredientes para ocho personas

Medio kilo de manzanas, preferiblemente las verdes o amarillas
Un limón

Para la base de galleta

250 gramos de harina tamizada
Una cucharada de leche de avena
75 gramos de margarina apta
50 gramos de azúcar
Una cucharada de "No egg" y dos de agua

Para la crema pastelera

Dos cucharadas de "No egg" u otro sustitutivo de huevo
Cuatro cucharadas de agua
75 gramos de harina tamizada
1/2 litro de leche de avena
75 gramos de azúcar
25 gramos de margarina apta
Un trozo grande de cáscara de limón

Para el almíbar

Cinco cucharadas de mermelada de melocotón
Cinco cucharadas de agua


Preparación

Se pelan las manzanas, se parten por la mitad, y se cortan en rodajas muy finas, del ancho de una moneda. Se introducen en agua con el zumo de medio limón y se dejan reposar.

De la base de galleta

Se pone la harina en un recipiente y en el centro se hace un hueco donde se vierten la leche de avena, la margarina, el azúcar y el no egg con el agua.

Se amasa bien  y se deja reposar un rato.

Después se extiende bien y, bien finita, se coloca sobre una base de tarta previamente untada de margarina. Se hace un cordón con el borde y se pincha el fondo.

De la crema pastelera

En un bol se ponen las cucharadas de No egg, con el agua y el azúcar y se baten fuertemente hasta quedar perfectamente mezclado.

Se añade la harina y se deslíe con un poco de leche de avena.

Se pone el resto de la leche de avena a hervir con la cáscara de limón y, cuando empieza a hervir, se va añadiendo la mezcla anterior poco a poco y sin dejar de remover durante unos seis minutos.

Luego, se retira del fuego y se le añade la margarina, se mezcla bien y se deja enfriar.

Cuando está fría y espesa, ya se puede utilizar para rellenar tartas o pasteles.

Del almíbar

Se calientan en un cazo el agua y la mermelada de melocotón, hasta que adquieran la consistencia del almíbar. Si quedan trozos, pasar la mezcla por la batidora.

Montaje de la tarta.

Precalentar el horno a 180º.

Sobre la base de la tarta, verter crema pastelera hasta un poco menos del borde.

Colocar en círculos concéntricos las rodajas de manzana, empezando por el círculo exterior.

Introducir en el horno la tarta en el medio del horno durante aproximadamente 25 minutos.

Sacaremos la tarta y volcaremos el almibar sobre ella, volviéndola a colocar en el horno otros 5 minutos.

Servir caliente con helado apto de vainilla (Por ejemplo el de Arroz de mercadona). Ummmm!!!

English

Ingredients for eight people

Half a kilo of apples, preferably green or yellow
A lemon

For the biscuit base

250 grams of sifted flour
One tablespoon of oat milk
75 grams of suitable margarine 
50 grams sugar
A spoonful of "No egg" and two spoonfuls of water

For the custard

Two tablespoons of "No egg" or another egg substitute
Four tablespoons water
75 grams of sifted flour
1/2 liter of oat milk
75 grams sugar
25 grams of suitable margarine
A large piece of lemon peel

For the syrup

Five tablespoons peach jam
Five tablespoons water

Preparation

Peel the apples, halve them and cut into very thin slices, (the width of a coin). Place them in water with the juice of half a lemon.

Biscuit base

Place the flour into a bowl and hollow the center. Pour in it the oat milk, margarine, sugar and  "No egg" with the water.

Knead well and let stand for a while.

Extend the dough very thinly. Place it on a base previously greased with margarine . Make a cord with the edge and  puncture the bottom.

Custard

Put in a bowl the "No egg", water and sugar and beat them strongly until they are perfectly mixed.

Add the flour and dilute with some oat milk.

Boil the remaining oat milk with the lemon peel and, when it starts to boil, add the above mixture gradually and stir it  for about six minutes.

Then, remove from heat and add the margarine, mix well and allow it to cool.

When it is cold and thick, can be used to fill cakes or pies.

Syrup

Heat the water and the peach jam in a saucepan until they acquire the consistency of syrup. Blend it.

Assembling the cake

Preheat oven to 180 Cº.

Pour the custard on the biscuit base up to just under the rim.

Place the apple slices in concentric circles, starting with the outer one.

Place the cake in the middle of the oven for about 25 minutes.

Take it out and  cover with the syrup, leaving it in the oven for another 5 minutes.

Serve warm with suitable vanilla ice cream  (I believe there is one in Tesco). Ummmm !!!

miércoles, 9 de septiembre de 2015

Arroz con garbanzos y panceta de mi hermana Sara / Rice with chickpeas and bacon by my sister Sara



Este arroz es uno de los favoritos de mi hermana y madrina Sara. En la receta original, lleva panceta y butifarra. Sin embargo, como aún no he encontrado una butifarra sin alérgenos de la que me han hablado, yo la he sustituido por longaniza, y está estupendo también.

Ingredientes para cuatro personas

Una cabeza de ajo entera, sin pelar, y con un corte por la mitad
Seis longanizas aptas. (yo uso las de Mercadona)
Seis tiras de panceta
Una cucharada de pimentón dulce
Un bote de garbanzos cocidos
Dos tazas grandes de arroz
Cuatro tazas de caldo
Aceite de oliva y sal

Preparación

Poner a calentar en un cazo el caldo.

Dorar la cabeza de ajo con el corte a lo largo de la mitad.

Cortar en trozos la panceta y la salchicha y dorarlas también en la propia olla. Para dietas DAO, sustituir por trozos de solomillo de cerdo.

Dorar la cucharada de pimentón con cuidado de que no se queme, pues si se quema amarga el guiso.

Añadir los garbanzos previamente lavados, y las dos tazas de arroz.

Rehogarlo todo y añadir las cuatro tazas de caldo. Salar al gusto.

Tapar la olla a presión y cocinar según instrucciones. En mi olla rápida son de 3 a 5 minutos a partir de que suban los 2 anillos.

Destapar y cubrir con un trapo unos 2 minutos.

Servir.

Pista: lo mejor es la cabeza de ajo una vez cocinada.

English

This rice is a favorite of my sister and godmother Sara. In the original recipe, it uses bacon and a special kind of Catalonian sausage called "butifarra". However, as I have not yet found a butifarra allergen free, I have substituted it for sausage, and the result is also great.

Ingredients for four people

A whole garlic bulb, (not peeled), with a cut along the middle. 
Six suitable sausages. (I use the Mercadona)
Six strips of bacon
One tablespoon paprika
A pot of cooked chickpeas
Two large cups of rice
Four cups of broth
Olive oil and salt

Preparation

Heat the broth in a saucepan.

Brown the garlic head with a cut along the middle (and surrounding the garlic).Do not peel it.

Cut into pieces bacon and sausage and brown them in the pot itself. For DAo diets, substitute the Sausages with lean pork.

Brown the tablespoon paprika being careful not to burn it ,as burned will bitter the  stew.

Add the previously washed chickpeas, and two cups of rice.

Sauté everything and add four cups of broth. Salt to taste.

Cover the pressure cooker and cook as directed. In my pressure cooker it takes 3 to 5 minutes from the moment  the 2 rings can be seen.

Take off the lead and cover with a cloth for about 2 minutes.

Serve.
Tip: peel the garlic once cooked and taste it. It is the best part of it.

lunes, 7 de septiembre de 2015

Codillo con puré de patatas / Pork elbow and mashed potatoes


Ingredientes para 4 personas

Cuatro codillos cocidos aptos. (Hay algunos que tienen lactosa pero otros no)
Cuatro o cinco patatas
Sal
Caldo apto de pollo
Una nuez de margarina apta. Yo uso Flora

Preparación

Introducir el codillo al microhondas los minutos que indique el paquete.

Se cuecen las patatas. Se dejan enfriar y se pelan. Se machacan con el tenedor y se les añade sal, hasta que quede una pasta/puré.

Poner a calentar en un cazo una cucharada de margarina junto con las patatas machacadas, añadiéndole caldo hasta que quede con el espesor deseado.

Servir junto y, si se desea, añadirle chucrut.

English

Serves 4

Four  pre-cooked pork elbows suitable for our allergies. (There are some that contain lactose but others are allergens free)
Four or five potatoes
Salt
Suitable broth
A spoonful of margarine. I use Flora

Preparation

Cook the elbows in the microwave as directed by package.

Boil the potatoes, allow them to cool and peel them. Mash with a fork and add salt, until a paste / puree is formed.

Heat in a saucepan one tablespoon of margarine with the mashed potatoes and add broth until you get the desired thickness.

Serve together and, if desired, add sauerkraut.

miércoles, 2 de septiembre de 2015

Ensalada de patata alemana / German Potato Salad


Ingredientes para cuatro personas

Cuatro patatas medianas
Una manzana
Medio bote de pepinillos en vinagre
Una cebolleta
Cuatro salchichas de frankfurt que sepáis que son aptas (yo uso las de Mercadona)
3 huevos cocidos (Quitar este ingrediente los alérgicos al huevo)
Mayonesa casera o mayonesa comprada de la que no tiene huevo

Preparación

Cocer las patatas y los huevos. Pelarlos.

Pelar la manzana y la cebolleta y cortar todos los ingredientes en cuadraditos.

Preparar una mayonesa como la de este blog o utilizar una de las compradas que sepáis que no tiene huevo.

Mezclar todo y servir.

English

Ingredients for four people

Four medium potatoes
An Apple
Half a can of pickles
A chive
Four wieners that you know are suitable for allergics
3 boiled eggs (Allergics to egg, remove this ingredient)
Homemade mayonnaise or already made "no egg" mayonnaise

Preparation

Boil the potatoes and eggs. Peel them.

Peel the apple and onion and dice all the ingredients.

Prepare a mayonnaise like the one in this blog, or use  an already made "no egg" mayonnaise.

Mix everything and serve.

martes, 12 de mayo de 2015

Ensalada de espinacas y champiñones / Spinachs and mushrooms salad



Ingredientes para 4 personas

100 gramos de brotes tiernos de espinacas
100 gramos de champiñones
8 lonchas de bacon apto
un puñado de picatostes

Salsa vegana de yogurt

Un yogur de soja sin azucarar
Dos dientes de ajo
Perejil
Una cucharada y media de zumo de limón
Un pellizco de comino
Un pellizco de orégano
Un pellizco de romero
Un pellizco de tomillo
Sal y pimienta

Preparación

Lavar las espinacas y los champiñones. Pelar estos últimos y cortarlos en láminas.

Cortar en tiras el bacon y meterlo un minuto al microhondas.

Mezclar todo junto con los picatostes.

Para la salsa.

Abrir los ajos y quitarle el centro para que no repitan.

Triturarlos y mezclarlos con el resto de ingredientes.

La ensalada se puede tomar con salsa de yogur o aderezada con aceite, vinagre y sal.

English

Ingredients for 4 people

100 grams of baby leaf spinach
100 grams of mushrooms
8 slices of bacon
A handful of croutons

Vegan yogurt sauce

A unsweetened soy yogurt
Two cloves garlic
Parsley
One and a half tablespoon of lemon juice
A pinch of cumin
A pinch of oregano
A pinch of rosemary
A pinch of thyme
Salt and pepper

Preparation

Wash the spinach and mushrooms. Peel and cut the last in slices.

Cut the bacon into strips and heat one minute in the microwave.

Mix together with the croutons.

For the sauce.

Open the garlic and remove the center.

Crush and mix with other ingredients.

The salad can be taken with yogurt sauce or seasoned with oil, vinegar and salt.

Espaguetis negros con almejas / Black spaquettis with clams



Ingredientes para 4 personas

Un paquete de medio kilo de espaguetis con tinta de calamar
Medio kilo de almejas grandes
Dos dientes de ajo
Una o dos guindillas
Un chorrito de vino blanco
Sal, pimienta, perejil y aceite de oliva

Preparación

Poner las almejas en un recipiente con agua y sal, como mínimo media hora antes de cocinarlas para que escupan la tierra.

Cocer los espaguetis siguiendo las instrucciones del paquete, en abundante agua con sal.

Escurrir las almejas y echar en una sartén donde habremos dorado un ajito, un poco de perejil, y una guindilla.

Cuando se empiecen a abrir, añadir un chorrito de vino blanco y remover un par de minutos.

Escurrir los espaguetis y mezclar con las almejas.

Servir inmediatamente y, para los que no tengan alergia a la leche, añadir lascas de queso parmesano.

English

Ingredients for 4 people

Half a kilo of  black (squid ink variety) spaguetti
Half a kilo of large clams
Two cloves garlic
One or two chillies
A splash of white wine
Olive oil, pepper, parsley, and salt

Preparation

Put the clams in a bowl with water and salt, at least half an hour before cooking to spit the sand.

Cook the spaghetti according to package directions in plenty of salted water.

Drain the clams and toss in a pan where we have already golden the garlics and the chillies. Add parsley, and pepper. 

When they start to open, add a splash of white wine and stir a couple of minutes.

Drain the spaghetti and mix with the clams.

Serve immediately and for those non allergic to milk, add slices of Parmesan.

lunes, 27 de abril de 2015

Sobrasada Vegetal de mi hermana Tere / Sun dried Tomatoes Pate by my sister Tere


Ingredientes para 4 personas

100 gr de tomates secos
50 gr de piñones
1 diente de ajo
10 cucharaditas de aceite de oliva
20 hojas de albahaca
2 cucharadas de pimentón
20 – 25 semillas de comino
20 – 25 semillas de anís
1 cucharadita de orégano
Pimienta negra molida

 Preparación

Se dejan los tomates secos a hidratar en agua caliente durante 15 minutos y después se mezcla todo con la batidora. El agua de los tomates se va añadiendo hasta conseguir la textura que nos guste para la sobrasada o el paté.

English

ingredients for 4 people

100g sun dried tomatoes
Pinions 50 g
1 clove garlic
10 teaspoons of olive oil
20 basil leaves
2 tablespoons paprika
20-25 cumin seeds
20-25 aniseed
1 teaspoon oregano
Ground black pepper

Preparation

Dried tomatoes are left to hydrate in warm water for 15 minutes and then mix everything in a blender. Add the water from the tomatoes slowly until you get the texture that you like for the pate.

And that's it!

lunes, 20 de abril de 2015

Ensalada de Naranjas, aceitunas y nueces / Salad of oranges, olives and nuts


Ingredientes para 4 personas

Una naranja de mesa
Media bolsa de mezclum de brotes de lechuga, canónigos, rúcula y espinacas
Una cebolleta pequeña
Una lata pequeña de aceitunas negras
Un puñado de nueces
Aceite de oliva, vinagre de Módena y sal

Preparación

Cortar la naranja en láminas.
Cortar la cebolleta en tiras.
Mezclar todos los ingredientes y aderezar.

English

Ingredients for 4 people

A table orange
Half a bag of mixed lettuce sprouts, lamb´s lettuce, rockets and spinachs
A spring onion
A small can of black olives
A handful of nuts
Olive oil, balsamic vinegar and salt

Preparation

Cut the orange into slices.

Cut the spring onion into strips.

Mix all ingredients and season.

martes, 14 de abril de 2015

Pastel fiambre de Pollo y jamón york / Cold Chicken and ham luncheon


Ingredientes para 4 personas

250 gramos de carne picada de pollo
250 gramos de jamón york picado
Un paquete de bacon apto
Un huevo o una cucharada de "No egg" y dos de agua
Cinco o seis cucharadas de pan rallado
Sal y pimienta
Caldo o agua

Preparación

Mezclar las dos carnes picadas con el huevo (o su sustituto), el pan rallado, la sal y la pimienta al gusto. Envolver en lonchas de bacón, dándole forma de rollo, y cubrirlo todo con papel albal. Para dietas Dao, envolver en jamón york.

En la olla rápida, cocerlo con uno o dos vasos de agua o caldo, (el agua que le llegue al rollo por menos de la mitad), hasta que esté duro.

Dejarlo enfriar y servirlo con mayonesa o salsa de aceitunas.

Estupendo para cenas frías ahora que viene el buen tiempo.

English

Ingredients for 4 people

250 grs. chicken mince
250 grs. chopped ham
A package of suitable bacon 
An egg or a tablespoon of "No egg" and two spoons of water
Five or six tablespoons bread crumbs (or corn starch for celiacs)
Salt and pepper
Broth or water

Preparation

Mix the two minced meat with the egg (or its substitute), breadcrumbs, salt and pepper to taste. Wrap it with the sliced bacon, forming a roll, and cover everything with kitchen foil. For Dao diets, use ham instead of bacon.

In the pressure cooker, cook it with one or two glasses of water or broth (water level should be less than half of the roll height) until stiff.

Allow to cool and serve with mayonnaise or olive sauce.

Great for cold dinners now that  good weather is coming.

domingo, 22 de marzo de 2015

Tortitas americanas con nata y sirope de Chocolate / American pancakes with whipped cream and chocolate syrup



Ingredientes para 4 personas

Una taza de harina
Medio sobre de levadura
Medio sobre de gasificante
Una cucharada de azúcar
Un vaso de leche de avena
Una cucharada de margarina (para la sartén)
Dos cucharadas y media de aceite
Media  cucharadita de sal

Preparación

Mezclar la harina tamizada con la levadura, el azúcar y el gasificante. Añadirle el aceite, y la leche y batir bien.

Derretir la margarina en una sartén y, con un cacito ir derramando el contenido dorándolo por un lado y el otro rápidamente.

Servir con nata montada de soja y con sirope de chocolate apto.

Os pongo las que uso yo.




English

Ingredients for 4 people

A cup of flour
Half a sachet of yeast
Half a sachet of gasifying powder
A spoonful of sugar
A glass of oat milk 
A tablespoon of margarine (for frying)
Two and a half tablespoons of neutral oil
Half a teaspoon of salt

Preparation

Mix the sifted flour and  the baking powder, the sugar and the gasifying powder. Add the oil and the milk and beat well.

Melt the margarine in a pan, and spill the contents of a ladle on it, turning one side and the other quickly.

Serve with soy whipped cream and chocolate syrup fit.

These are the ones I use.

jueves, 19 de marzo de 2015

Tarta vegana de tres chocolates de Carlos / Three chocolates vegan cake by Carlos





Bizcocho de Chocolate

Ingredientes

1 taza de leche de avena
1 taza de azúcar
1/3 taza de aceite de girasol. (Neutro)
180 g de chocolate negro o para fundir
2 tazas de harina
½ cucharadita de esencia de vainilla
1 y ½ cucharadita de polvo de hornear (levadura química) 
Una dosis de gasificante para repostería

Preparación
Derretir el chocolate a baño maría, agregar el aceite y luego la leche y la esencia de vainilla, mezclar bien.

Aparte mezclar la harina con el azúcar y el polvo de hornear. Incorporar lo líquido con lo seco y batir muy bien hasta obtener una masa espesa y homogénea. Añadir el gasificante y mezclar.

Preparar un molde de 22 cm de diámetro y llevar al horno precalentado a 180 ºC, durante al menos 30 minutos.

Pinchar con un cuchillo para probar si sale seco antes de sacar del horno.
Sacar del horno, dejar enfriar 10 minutos y desmoldar. Dejar enfriar durante al menos 1 hora más.


Mousse de Chocolate
Ingredientes
200 grs. de chocolate amargo en polvo
2 cucharadas de azúcar glass (o agave nectar o miel de maíz)

350 grs. de nata de montar vegana. Yo he usado "Sure whip" que me parece maravillosa. Es de soja)
1 cucharadita de esencia de vainilla

Preparación

Montar la nata con la batidora y añadirle el cacao en polvo, el azúcar y la esencia de vainilla, hasta que se forme una crema homogénea.
Dejar enfriar en la nevera durante 1 hora o más, pero que no se congele.

Cobertura de chocolate (Ganache)

(alcanza para 2 tortas o más)

Ingredientes
150 grs. de chocolate para fundir o amargo 
1 cucharada de margarina
2 cucharadas de aceite neutro (girasol por ejemplo. Oliva no, que le da mucho sabor).
2 cucharadas de coñac (opcional)
Preparación
Derretir a baño maría y usar inmediatamente sobre la torta.


Almíbar de café y ron para mojar torta de chocolate

(sirve para varios usos guardarlo en un frasco lo que sobra, no necesita refrigerar)
Ingredientes
1 y 1/2 taza de agua

1 taza de azúcar
1 cucharada de café instantáneo
2 cucharadas de ron o coñac
Preparación
Hervir el agua junto con el azúcar y el café. Apagar el fuego y agregar el licor, dejar enfriar y usar para humedecer tortas de chocolate o café.



Armado de la tarta


El bizcocho se puede dejar entero o partirlo al medio y rellenarlo. Yo lo parto al medio y lo relleno porque el conjunto queda muy suave.
Cortar la parte de arriba que sube de manera que quede plano y opcionalmente cubrirlo con el almíbar de café.
Sobre el bizcocho poner la mousse y dejar enfriar bien.

Después lo bañas con el ganaché. El Ganaché debe estar bien líquido, de manera que, al ponerlo e ir moviendo el molde vaya cubriendo todo sin tener que extenderlo con una espátula o cuchara.
Si no se tiene molde desmontable, se puede colocar papel albal alrededor del bizcocho formando una pared, para que se sujeten las capas de arriba.
Dejar enfriar en la nevera y listo! Delicioso!
English
Chocolate Sponge Cake
Ingredients
1 cup of oat milk
1 cup of sugar
1/3 cup of sunflower oil
180 grs. of dark chocolate
2 cups of flour
½ teaspoon of vanilla extract
1 and ½ teaspoon of baking powder 
A dose of gasifying powder.
Preparation
Melt the chocolate in a water bath, add the oil and then the milk and the vanilla, mixing well.
Apart, mix the flour, the sugar and the baking powder. Add the liquid to the dry and mix well until you get a thick and homogeneus dough. Add the gasifying powders and mix.
Prepare a cake mould of 22 cm in diameter and bake in preheated oven at 180°C for at least 30 minutes.
Prick with a knife to test if it goes dry before removing from oven.
Remove from the oven, let it cool for 10 minutes and unmold. Allow to cool for at least 1 hour.

Chocolate Mousse
Ingredients 
200 grs. of dark chocolate powder
2 tablespoons of powdered sugar (or agave nectar or honey corn)
350 grs. of vegan whipping cream. I use "Sure whip" that I find wonderful. Is made of soy)
1 teaspoon of vanilla extract
Preparation
Whip the cream in a blender and add the cocoa powder, sugar and vanilla essence until a homogeneous cream is formed.
Cool in the refrigerator for 1 hour or more, but not freeze it.

Chocolate coating (ganache)
150 grs. of dark chocolate 
1 tablespoon of suitable margarine
2 tablespoons of a neutral oil (sunflower for instance. Not Olive, as it is very tasty.
2 tablespoons of brandy (optional)
Preparation
Melt all the ingredients in a water bath and use immediately on the cake.
Coffee and rum syrup for dipping chocolate cake
(Serves several purposes. Save in a jar the leftovers. they do not need to refrigerate).
1 and 1/2 cup of water
1 cup of sugar
1 tablespoon of instant coffee
2 tablespoons of rum or brandy
Preparation
Boil  the water with the sugar and the coffee. Turn off the heat and add the liquor. Let it cool and use it to moisten cakes.
Assembling the cake
The sponge cake can be left as a whole, or you can split it in half and fill it. I prefer the last option as the result is softer.
Cut the top of the sponge cake so it becomes flat, and optionally, cover it with coffee syrup.
If you cut it in half as well, cover the bottom half also with the coffe syrup.
Put the mousse in between both layers of sponge cake and on top of it.
Spread it also covering the sides.
Now, you bathe it with the ganaché. The ganaché should be quite liquid, so that when you pour it on to the cake, it falls and spreads fastly covering it, and you do not need to use the spatula.
If you don´t  have removable mold, you can placed around the cake aluminium foil, forming a wall so the layers above are secured.
Allow to cool in the fridge and go for it! Delicious!

lunes, 16 de marzo de 2015

Cookies con nueces y chocolate / Nuts and chocolate Cookies


Ingredientes para 4 personas

140 grs de azúcar morena
60 grs de azúcar blanco
110 grs de margarina
1 cucharada de postre de "No egg"
Cuatro cucharadas de agua
230 grs de harina de trigo
Un pizco de sal
Medio sobre de levadura seca (3 grs. aprox.)
una cucharada de aroma de vainilla
Un cuarto de tableta de chocolate apto (unos 125 grs)
Un puñado de nueces troceadas (sobre 50 grs)

Preparación

Mezclar los dos azúcares con la margarina. Batir, Incorporar la cucharada de "No egg" y las dos de agua y volver a batir.

Diluir la levadura en otras dos cucharadas de agua e incorporarla a la harina tamizada.

Añadir la cucharada de azúcar vainillado, y por último, la sal.

Cortar el chocolate en trocitos pequeños. Si encontráis chispitas de chocolate aptas, genial. En caso contrario tendréis que partir el chocolate en trozos pequeños.

Un consejo: Incorporar a la masa sólo los trozos de chocolate, sin las virutas que se forman al partirlo, pues colorearán la masa.

Partir también las nueces en trozos pequeños.

Incorporar las dos cosas a la mezcla.

Y dejar reposar cubierta en la nevera una media hora para que coja cuerpo la masa.

Precalentar el horno a 170º.

Sobre la bandeja del horno, colocar el papel de horno y sobre él colocar bolitas de masa que luego aplastaremos dejando espacio entre ellas para que no se monten al crecer.

Si vuestro horno es de dos resistencias, (arriba y abajo), colocar la bandeja en la segunda empezando por abajo.

Y hornearlas 5 minutos. Se hacen enseguida. Si esperáis 6 se os tostarán demasiado. Estarán buenas pero sin el bonito color caramelo que tienen cuando están en su punto.

Las dejáis enfriar (si podéis evitar que vuestros hijos se las coman aún calientes) y a merendar.

English

Ingredients for 4 people

160 grams of brown sugar
60 grams of white sugar
110 g of margarine
1 teaspoon  of "No egg"
Four tablespoons of water
230 grams of wheat flour
A pinch of salt
Half a sachet of dry yeast (3grs aprox)
a tablespoon of vanilla sugar
A quarter of a  suitable chocolate bar (about 125 grams)
A handful of chopped nuts (about 50 grams)

Preparation

Mix the two types of sugar with the margarine. Beat.  Add the teaspoon of  "No egg" and two tablespoons of water and beat again.

Dissolve the yeast in two tablespoons of water and add it to the sifted flour.

Add the tablespoon of vanilla sugar, and finally the salt.

Cut the chocolate into small pieces. If you find suitable chocolate chips, great!, use them. Otherwise you will have to break the chocolate into small pieces.

Tip: Incorporate to the dough only the pieces of chocolate, without the shavings that are formed while breaking it, because they colour the dough.

Also cut the nuts into small pieces.

Add both to the mix.

And let it stand covered in the fridge for half an hour, so the dough takes body.

Preheat the oven to 170 degrees.

Cover the baking tray with the baking paper and place the dough balls on it.  Crush them with a spoon or the hand, leaving space between them so they do not collapse while growing.

If your oven has two resistors, (up and down), place the tray in the second position from the bottom.

Bake them for 5 minutes. They get cooked quickly. If you wait 6 minutes they will be too toasted. Good, but without the nice caramel color they have when they are at their best.

Let cool (if you can prevent your children from eating them still hot) and enjoy!