Mostrando entradas con la etiqueta vegetariano. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta vegetariano. Mostrar todas las entradas

miércoles, 30 de diciembre de 2009

Montadito de Calabacín con verduras de Mari / Zucchini mounted with vegetables by Mari


Ingredientes para 4 personas

Un calabacín
Un pimiento verde
Un pimiento rojo
Una cebolla
Un diente de ajo
Sal y aceite
Harina (o maicena, o fécula de patata)

Elaboración

Cortar el pimiento verde, el rojo, la cebolla y el ajo en trocitos pequeños.

Echarlo en una sartén para que se hagan despacito, hasta que se pochen. Reservar.


Cortar el calabacín en rodajas, echarle un poco de sal, rebozarlo en la harina y freírlo cómo sí fueran patatas. 

Colocar en un plato la mitad de las rodajas de calabacín y colocar encima un  montoncito de verduras. Volver a poner encima una rodaja de calabacín para tapar, y, como adorno, volver a poner un poco de verdura encima.


Puede servir de primer plato o como guarnición cuando hagamos un filete.

English

Ingredients for 4 people

A zucchini
A green pepper
A red pepper
An onion
A clove of garlic
Salt and Olive oil
Flour (or cornstarch or potato starch)

Preparation

Cut the green pepper, the red pepper, the onion and the garlic in small pieces.

Pour into a pan to be stirred slowly, until poached. Set aside.

Cut the zucchini into slices, salt them, roll in flour and fry as if they were potatoes.

Place on a plate half of the zucchini slices and top each of them with a mound of vegetables. Cover it with another slice of zucchini, and finally adorn it with another mould of vegetables on top.

It can be a first course or a side dish for steaks.

lunes, 28 de diciembre de 2009

Manzanas asadas by Mari / Baked Apples by Mari




Ingredientes para cuatro personas

Cuatro manzanas
Cuatro cucharaditas de azúcar
Zumo de un limón (Dao, evitar limón). Añadir agua
Agua

Elaboración

Quitar con un cuchillo la zona alrededor del rabito de cada manzana, haciendo un agujerito un poco profundo, pero sin llegar a traspasarla. En ese agujero echamos la cucharada de azúcar y cuatro cucharadas de zumo de limón.

Colocarlas en una bandeja de horno, y verter un chorro de agua para que no se peguen y se quemen las manzanas.

Meter en el horno a 180º, unos 35 minutos. Dejarlas enfriar y servir solas o con nata vegetal.

English

Ingredients for four people

Four apples
Four teaspoons of sugar
Lemon juice (not for DAO diets) Use water instead
Water

Elaboration

Remove with a knife  around the stalk area of each apple, making a shallow hole, but carefull not to pass it. In this hole we put the spoonful of sugar and four tablespoons of lemon juice.

Place them on a baking tray and pour a dash of water to prevent sticking and burning apples.

Place in the oven at 180 º, about 35 minutes. Let them cool and serve alone or with vegetable cream.

Pinchitos de Membrillo con fruta y mermelada de Mari / Quince jelly, fruit and jam kebabs by Mari


Ingredientes

Membrillo
Frutas diversas ( manzana, pera, naranja... )
Mermelada
Palillos

Preparación

Cortar el membrillo y las frutas en cuadraditos, aproximadamente del mismo tamaño. 

Pinchar un trocito de membrillo y de fruta con un palillo, coger otro trozo de membrillo y poner mermelada encima, hacer varios pinchos de fruta y de mermelada.

 Están muy ricos para merendar.

English

Ingredients


Quince jelly

Various fruits (apple, pear, orange ...)
Jam
Chopsticks

Preparation


Dice the quince jelly in regular pieces. Peel and dice the fruits as well.


Alternate kebabs of quince jelly with fruit and kebabs of quince jelly and jam.


Yummy snacks.

jueves, 17 de diciembre de 2009

Guirlache de Almendras (receta de la abuela de Paquita)

Ingredientes:

500grs.  Almendra cruda pelada
250grs.  Azúcar de caña
1 limón

Utensilios:
Sartén  que quepa todo.
Lata para el horno.
Superficie plana de metal, piedra o cristal.

Preparación:


Se ponen las almendras al horno a tostar esparcidas en una lata, con mucho cuidado a que no se quemen, si se queman las podéis tirar.
Cuando están las almendras ya a punto, se pone el azúcar de caña en una sartén, para que se vaya fundiendo, removiendo todo el rato para que no se queme, fuego lento mejor. Cuando ya este liquida se le añaden las almendras sacadas del horno, tienen que estar calentitas, si están frías se harán garapiñadas. Una vez que el azúcar y las almendras estén ya juntas, esparcimos la mezcla en una superficie, por ejemplo una lata grande, hay que ponerle un poco de aceite de oliva para que no se pegue, esparciéndolo con la mano, y con medio limón le damos forma. Nosotros siempre lo hacemos plano y que las almendras estén lo más juntas posibles, luego hay que darle un martillazo, para que se hagan trozos.
Ya esta listo para comer.
Se tiene que guardar en taper y que no le de humedad, si no se os pondrá blando y pegajoso. Es tan fácil que lo puedes hacer antes de comer, enfría muy rápido.

La receta es de mi abuela Francisca.
Ella siempre dijo que no le sentaba bien ni la leche, ni el trigo, era un poco bruja. Nació día 30 de Agosto de 1905 a las 12 h.
Hubo eclipse de Sol y nació en la oscuridad de las 12 h. de la mañana.

Turrón de Jijona (receta de Paquita)

Ingredientes:

 1 kgr. de Almendra cocida sin piel
350 gr. de azúcar de caña.

Hay que tener una maquina de picar carne, como la de las carnicerías, pero manual  (en Mallorca se venden en cualquier ferretería), ya que, se tiene que pasar muchas veces la almendra y el azúcar, hasta que haga una masa. Esta masa luego se puede colocar en una caja con un papel de horno y hacer como una barra de turrón.  Lleva trabajo, pero si no puedes comer nada más y con lo natural y delicioso que está ya les gustaría a muchos comerlo.
 

Todas estas recetas son de cuando no había turrón. En Mallorca tenemos muchas almendras y era lo más económico, lo más sencillo y lo más sano, volvamos a ello.
Azúcar, cuidado con los azúcares, los blancos e incluso algunos negros tienen muchas químicas, yo ahora estoy empleando un azúcar de caña de agricultura ecológica y consumo responsable que nos llega desde ecuador, que se llama PANELA si lo podéis conseguir, es estupendo, y  si no pues del que empleéis.

Bolitas de turrón de la abuela Francisca / Nougat balls by Granny Francisca


Ingredientes para una bandeja de bolitas

Un kilo de almendras hervidas y peladas
Un limón rallado
Canela en polvo
300 gramos de azúcar de caña
El zumo de dos naranjas

 Preparación

Se pican las almendras con la picadora y se mezclan con la rayadura de un limón, la canela en polvo al gusto y el azúcar, que si es fino bien, y si no hay que picarlo también.
Se mezcla todo y después se le añade el zumo de las dos naranjas.

Cuando está la masa ya homogénea, se hacen bolitas con las manos, pequeñas mejor.

Rebozarlas en azúcar y servir.

Bolitas de turrón y chocolate

Diríamos que si haces el kilo de almendras, puedes ponerle unos 300 gr. de rayada de chocolate mientras haces las bolitas y las rebozas en chocolate en polvo.

English

Ingredients for a tray full of balls

1kg.of boiled and peeled almonds
300 grs. of sugarcane
A grated lemon
Cinnamon
The juice of two oranges

 Preparation

Chop the almonds in a blender and mix with the gratted lemon, the cinnamon to taste and sugar. 


Mix everything and add the juice of two oranges.


When the dough is smooth, make little balls with the hands.


Grate them with sugar.


Serve on a tray.


They are delicious. Paquita´s grandmother hid them because her grandchildren ate them all before the Christmas day.


Nougat and chocolate balls.


It's the same recipe as above, except that when you have the dough, you add cocoa, and grate the balls with chocolate powder. 


You could say that for a kilo of almonds, you can use 300 gr. of chocolate.

Calabacines con cebolla y pimiento verde by Mari/ Zucchini with onions and green peppers by Mari /


Ingredientes para 4 personas

Dos calabacines
Una cebolla
Un pimiento verde 
sal y aceite de oliva

Preparación

Picar la cebolla, el pimiento verde y cortar los calabacines sin piel en dados.
Echar todo en una sartén con bastante aceite de oliva y salar al gusto.

Cubrir con una tapa perforada, y dejar que se vaya poniendo blandito durante aproximadamente unos 30 minutos, a fuego medio, removiendo de vez en cuando para evitar que se pegue.


Nota : Sirve como guarnición a los filetes que se hagan a la plancha.

Servir.


"Nota: si le añadimos unos huevos revueltos, tenemos un rico zarangollo murciano.


English


Ingredients for 4 people


Two zuchinni

An onion
A green pepper
Salt and olive oil

Preparation

Chop the onion, the green pepper and dice the peeled zucchinis.


Cook everything in a pan with enough olive oil and salt to taste.


Cover with a perforated lid, and let it poach for approximately 30 minutes over medium heat removing from time to time to prevent sticking.


Serve.


Tip: It serves as accompaniment to grilled steaks.


Tip2: If you add scrambled eggs, you will get a rich Murcian "zarangollo".

Tomates rellenos (receta de Mari)

Ingredientes:

Varios tomates,
Lechuga,
Maiz,
Zanahoria rallada,
Aceitunas.

Elaboración:
Cortar los tomates por la mitad, sacar con cuidado su pulpa, trocear la pulpa, la lechuga, cortar un poco la aceitunas. En un bol, aliñar todo y rellenar los tomates con esta mezcla. Encima de todo, colocar la zanahoria rallada.
Nota: es otra forma de comer una ensalada, y para aquellos que no tenga alergia al tomate.

Bizcocho sin clara de huevo de Mari /



Ingredientes

100 gr de azúcar
60 gr de fécula de patata 
Un chorrito de zumo de naranja
Un poco de ralladura de naranja
Un poco de bicarbonato
3 yemas de huevo (sin claras)


Preparación

Batir las yemas con el azúcar. 

Añadir la harina de fécula de patata, el chorrito de zumo de naranja, la ralladura de naranja, batir todo. 

A continuación echar el bicarbonato y volver a batir.

Engrasar un molde con aceite de oliva y echar la mezcla. 

Cuidado con el molde, que no sea muy pequeño pues aunque la mezcla es poca, dobla su volumen y se sale todo del molde. 

Meter en el horno a 160 grados unos 30 ó 45 minutos, pinchar antes para ver si está hecho, vigilando el proceso para que no se queme.

Nota,para aquellos que no sean alérgicos a las claras, si éstas se añaden al final del proceso de batir, a punto de nieve, el bizcocho queda un poco mas esponjoso.

English


Ingredients

60 g of potato starch
A splash of orange juice
Some orange zest
Bicarbonate
3 egg yolks (no whites)
100 gr. of sugar

Preparation

Beat the egg yolks with the sugar.

Add the flour, the potato starch, the splash of orange juice and  the orange zest, and beat all toguether.

Then pour the bicarbonate and beat again.

Grease a cake mould with olive oil and pour the mixture.

Beware that the mold is not too small, as the mixture doubles in volume and can spill over the recipient.

Place in the oven at 160 degrees for about 30 or 45 minutes, checking the inside with a long needle and monitoring the process so that it does not burn.

Note: for those non allergic to white egg, add the stiff egg whites at the end of the process of beating and the cake will be spongier. 

Pan de harina de garbanzos con fécula de patata. (receta de Mari)

Ingredientes

150 gr. de agua
1 cucharadita de sal
Media cucharadita de azúcar
20 gr. de levadura fresca prensada
100 gr de harina de garbanzo
125 gr de fécula de patata
Aceite

Elaboración

Templar los 150 gr de agua y disolver en él, la sal, el azúcar y la levadura. Batir un poco. A continuacion añadir la mitad de la harina de garbanzo y de fecula, batir. A continuacion añadir el resto de harina y batir bien todo durante un ratito.
Engrasar  un molde con un poco de aceite de oliva y echar en él la mezcla. Introducirlo en el horno a 50 grados durante 30 minutos hasta que doble el volumen; a continuación sin abrir el horno, subir la temperatura a 170 grados unos 30 minutos. Vigilar el proceso para que no se queme.

lunes, 26 de octubre de 2009

Bizcocho de plátano

Aunque parezca increíble, a mí también me lo parece, he conseguido hacer un bizcocho sin huevo, ni leche, ni soja ni nada de nada.
A ver que os parece.

Ingredientes para 4 personas:

250 g de plátanos maduros
 200 g. de azúcar
 4 cucharadas de postre de Orgran  No egg natural Egg replacer. Es un sustituto del huevo. Es un pelín caro (4,5 € la cajita), pero cada cucharada de postre equivale a un huevo. Y cunde.
8 cucharadas soperas de agua.
1 pizca de sal.
70 gr. de aceite de girasol.
Aceite de oliva para el molde.
200 gr. de harina de trigo.
1 sobre de levadura química ( Yo he usado la especial de panadería).
Azúcar Glass para espolvorear (pasando el azúcar por la batidora).


Preparación:

Precalentar el horno a 200º y preparar un molde con aceite de oliva y harina.
 Triturar los plátanos con el azúcar y la pizca de sal. Poner la mezcla en un bol y añadir las cuatro cucharadas de postre de Orgram Free y las 8 soperas de agua y batir durante 4 min. aprox. a velocidad baja.
 Añadir el aceite y seguir batiendo. Añadir la harina mezclada con la levadura y seguir batiendo hasta que sea una mezcla homogénea. Poner la mezcla en el molde.
- Hornear aprox. 40 min. a 200º. Poner el calor en todo el horno durante los primeros 20 min, y después sólo calor abajo (pero eso siempre depende del horno).
Desmoldar y espolvorear con azúcar glass.
Ya veréis que está bastante decente.

miércoles, 16 de septiembre de 2009

Macedonia de frutas tropicales / Tropical Fruits Salad



Ingredientes para 4 personas

Media piña fresca
Media papaya
Un mango
Una cucharadita de miel
Media cucharadita de canela
Zumo de dos naranjas y medio limón
100 gramos de fresas (si hay)

Preparación

Pelar y cortar muy bien toda la fruta.

Mezclar en un recipiente la miel, la canela, y los zumos.

Echar por encima y servir al cabo de un ratito,  (media hora o así).

Nota: si se le añade cava está todavía más rica.

English

Ingredients for 4 people

 Half fresh pineapple
Half a papaya
A Mango
A teaspoon of honey
Half teaspoon cinnamon
Juice of two oranges and half a lemon
100 grams of strawberries (if any)

Preparation

Peel and cut all fruit well.

Mix honey, cinnamon and juice in a bowl.

Pour on top and serve after a while, (half an hour or so).

Note: If you add cava is even tastier.

Macedonia de frutas tradicional / Traditional fruit salad




Ingredientes para 4 personas

Una manzana.
Una pera.
Un plátano.
Un melocotón.
Una lata de piña al natural de las pequeñas.
Azúcar.
Un chorrito de vino blanco.
Fresas si hay.

Preparación

Cortar todos los ingredientes en taquitos pequeños.

Añadirle el caldo de la lata de piña y un chorrito de vino blanco y una cucharada grande de azúcar.

Dejar macerar y servir al cabo de un rato.

English

Ingredients for 4 persons

An apple.
A pear.
A banana.
A peach. (Or a small can of peaches).
A small can of natural pineapple.
Sugar.
A splash of white wine.
Strawberries if any.

Preparation

Cut all ingredients into small cubes.

Add the liquid from the can of pineapple, a splash of white wine and a tablespoon of sugar.

Marinate and serve after a while.

lunes, 14 de septiembre de 2009

Pisto para niños

Ingredientes para 4 personas:
Una berenjena.
Un calabacín.
Dos patatas gordas.
una cebolla.
Un diente de ajo.
Un bote de tomate natural triturado.
Aceite.
Sal.
perejil.
Azúcar.

Preparación:
pelar y cortar la berenjena en daditos dejándola un tiempo en agua y sal para quitar el amargor.
Cortar la cebolla picadita y freir a fuego lento.
A mitad de cocción, añadir el calabacín cortado en dados, la berenjena escurrida y el ajo picadito.
Darle unas vueltas y añadirle el tomate natural triturado, una cucharadita de azúcar, la sal y el perejil.
Dejar cocer unos 15 minutos a fuego lento.
Cortar las patatas en daditos pequeñitos y freir.
A la hora de servir, mezclar las patatas con el pisto.

martes, 1 de septiembre de 2009

Potaje de Garbanzos con espinacas / Chickpeas stew with spinachs




Esta es una de mis comidas favoritas, especialmente en invierno. Puede ser tremendamente laboriosa o, si utilizamos los productos semicocinados que hay en el mercado, puede ser bastante más fácil.
Si en lugar de cocer los garbanzos, usamos garbanzos cocidos, en vez de pochar la cebolla usamos cebolla frita en lata, y en lugar de hacer el caldo de verduras, usamos uno ya preparado (ojo, sin alérgenos), podemos tener una comida como las de antes pero en menos tiempo.

Todo depende de la cantidad de tiempo que queráis invertir.

Ingredientes para 4 personas

1/2 kilos de garbanzos (en remojo durante 24 horas). O dos botes de garbanzos cocidos.
Dos cebollas. O una lata de cebolla frita.
Dos dientes de ajo.
La yema de un huevo cocido. Alérgicos al huevo, no ponerlo.
Aceite de oliva de 0,4º.
150 gramos de espinacas.
Perejil.
Uno o dos pimientos choriceros. (Seco).
4 rebanadas de pan.
Sal y pimienta.
Caldo de verduras.

Preparación

Se escurren los garbanzos (en remojo durante 24 horas) y se lavan con agua templada, echándolos en la olla con agua hirviendo y un par de cucharadas de aceite. Se dejan cocer suavemente hasta que están tiernos.

Se pone en remojo en agua caliente el pimiento seco y a cocer el huevo.

Se fríen las rebanadas de pan, las cebollas finamente picadas, los ajos enteros con piel y todo, con una raja por el medio, y la rama de perejil.

Todo esto se echa en un mortero y se machaca con un poco de caldo de los garbanzos hasta conseguir una pasta.

Se escaldan las espinacas durante dos minutos en agua hirviendo, se refrescan en agua fría y se añaden a los garbanzos finamente cortadas.

Se raspa el pimiento seco con una cuchara o cuchillo, quedándose con la carne y se saca la yema de huevo cocida.

 Ambas cosas se echan al mortero y se machacan.

Se deslíen con agua de los garbanzos y se añaden al guiso.

Salpimentar y añadir caldo de verduras hasta cubrir el guiso para dar más sabor. Se deja cocer destapado a fuego lento hasta que se ligue todo. Unos 15 minutos.

En mi olla rápida son 5 minutos.

English

This is one of my favorite foods, especially in winter. It can be extremely laborious or, if we use the semi cooked products on the market, it can be quite easy.

If, instead of boiling the chickpeas, we use them already cooked, instead of poaching the onions, we used the fried onion cans, and instead of preparing vegetable broth, we use one already prepared (careful with allergens), we can have a traditional meal but in less time.

It all depends on how much time you are prepared to invest.

Ingredients for 4 persons

1/2 kilos of chickpeas (soaked for 24 hours). Or two tins of cooked chickpeas.
Two onions. Or a can of fried onions.
Two cloves of garlic.
The egg yolk of a boiled egg. Not for egg allergics.
0.4º olive oil.
150 grams of spinachs.
Parsley.
One or two "Choricero" peppers. (Dry red peppers).
4 slices of bread.
Salt and pepper.
Vegetable broth.

Preparation

Drain the chickpeas (soaked for 24 hours) and wash them with warm water, putting them into the pot with boiling water and a couple of tablespoons of oil. Let them cook gently until they are tender and set apart.

Soak the dry pepper in hot water and boil the egg.

Poach the finely chopped onion.

Fry the slices of bread, and the garlic cloves without peeling them. Simply cut them once in the middle. 

Put the onion, the garlic (now you can peel it), and  the parsley into a mortar, and crush them with a little broth from boiling the chickpeas until it becomes a paste.

Scald the spinachs for two minutes in boiling water, cool them in cold water and chop them finely. Add them to the chickpeas.

Scrape the dry peppers with a spoon or knife, keeping the meat and remove the boiled egg yolk. 

Mash both things with the rest of the ingredients in the mortar.

Add this paste to the stew.

Season and add vegetable broth to cover the stew for flavor, if necessary. Boil uncovered over low heat until everything is linked. About 15 minutes.

In my pressure cooker takes 5 minutes.

domingo, 30 de agosto de 2009

Puré de calabacín / Zuchinni cream



Ingredientes para 4 personas

3 calabacines grandes
4 patatas grandes
Una cebolla
Sal y pimienta
Medio litro de caldo de pollo o verduras
una cucharada de aceite de oliva 0,4º

Preparación

Pochar la cebolla cortadita en trozos pequeños.

Añadir los calabacines pelados y cortados en rodajitas. Darles una vuelta con una cucharada de aceite.

Incorporar las patatas peladas y cortadas a cuadros, el caldo de pollo, la sal y la pimienta.

Tapar y dejar cocer 5 minutos a dos anillos en olla rápida.

Triturar y servir.

Nota: para aquellos que no son alérgicos a leche,o veganos, la receta está mejor añadiéndole dos quesitos.

English

Ingredients for 4 persons


3 large zucchini
4 large potatoes
An onion
Salt and pepper
A pint of chicken stock
A tablespoon of olive oil 0.4º

Preparation

Poach the onion already cut into small pieces.

Add the peeled and sliced zucchini. Simmer them with a tablespoon of oil.

Add the potatoes , already peeled and cut in cubes, the chicken or vegetable broth, salt and pepper.

Cover and cook for 5 minutes in the pressure cooker.

Shred and serve.

Note: For those who are non allergic to milk or vegan, the recipe is better by adding two portions of cheese spread triangles in the end.

lunes, 24 de agosto de 2009

Lentejas a mi manera / Lentils my way



Ingredientes para 4 personas

Un cuarto de paquete de lentejas rápidas de medio kilo
Un puerro grande o dos pequeños
Dos zanahorias medianas
Dos o tres cucharadas de tomate natural triturado
Un hueso de jamón (Eliminar en dietas vegetarianas/veganas)
Caldo casero vegetal o caldo de pollo Aneto, por ejemplo
Dos hojas de laurel
Sal
Azúcar
Pimienta
Aceite de oliva

Preparación

Cortar el puerro en anillas finitas y la zanahoria en cuadraditos pequeñito

Pochar el puerro y, cuando esté a medio hacer, añadir la zanahoria. Rehogar un poquito hasta que se ponga blandita.

Añadir las cucharadas de tomate natural triturado, sal, pimienta, un pizco de azúcar y remover.

Incorporar las lentejas, el laurel, el hueso de jamón y el caldo hasta que cubra sobradamente el guiso.
Dejar cocinar en olla rápida, dos anillos entre 10 y 15 minutos.

Destapar. Si vemos que quedar muy caldoso, reducir a fuego lento hasta que coja la textura deseada.

English

Ingredients for 4 persons

A quarter of a 1lb package of rapid lentils
A big leek or two small ones
Two medium carrots
Two or three spoonfuls of natural crushed tomato
A bone of  Serrano ham. (Not strictly necesary. Avoid in vegetarian diets)
Domestic broth or ready made chicken/vegetable broth. (I do not know the brands in England)
Two bay leaves
Salt
Sugar
Pepper
 Olive oil. (0,4º for cooking)

Preparation

Cut the leek in slim rings and the carrot in small cubes.

Poach the leek and, when it is half made, add the carrot.

Stirr it until it gets tender.

Add the spoonfuls of natural crushed tomato, the salt, the pepper, a pinch of sugar and  remove.

Incorporate the lentils, the bay leaves, the bone of ham and cover them with the broth.

Cook  the mixture in the pressure cooker, (mine is a fast one.) In my pot it takes between 10 and 15 minutes. Uncover and serve.

(You can also use ready made fried tomato sauce. I don´t know in England but in Italy and france, they prefer to make it themselves. In Spain there are several brands for it.)

viernes, 21 de agosto de 2009

Sopa dorada, crema de judías blancas con calabaza / Golden soup, white beans with pumpkin cream





Ingredientes para 4 personas.

Dos rodajas de calabaza. (Sólo DAO fase 2)
Una cebolla gorda.
Un bote de judías blancas al natural (hay que lavarlas antes de utilizarlas para quitarle el líquido donde van los conservantes).
Medio litro de caldo de pollo o de verduras.
Aceite de oliva 0.4º.
Sal y pimienta.

Preparación.

Pochar la cebollita con el aceite.

Añadir la calabaza cortada en trocitos y rehogar.

Añadir el bote de alubias blancas lavadas y escurridas.

Añadir el caldo de pollo.

Salpimentar.

Tapar la olla.

Dejar cocer unos 5 minutos en olla rápida.

Triturar y listo.

Truco: Servir con cuscurros de pan.

English.

Ingredients for 4 persons.

Two slices of pumpkin. (only DAO phase 2)
A big onion.
A tin of  white beans  in water (it must be washed before use to remove the liquid with the preservatives).
A pint of chicken or vegetable stock.
Olive oil 0.4º.
Salt and pepper.

Preparation.

Poach the onion with oil.

Add the pumpkin cut into small pieces and fry.

Add the  tin of rinsed and drained white beans.

Add the chicken broth.

Add salt and pepper.

Cover the pot.

Cook for about 5 minutes in pressure cooker.

Grind and ready.

Tip: serve with croutons.